当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 卞庄子刺虎文言文翻译

卞庄子刺虎文言文翻译

发表时间:2024-07-22 00:46:21 来源:网友投稿

  卞庄子想要刺杀老虎,旅店里的仆人阻止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会有争斗,一旦有争斗,最后大虎会受伤,小虎会死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”

  卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。

  《卞庄子刺虎》

  卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。旋两虎果斗大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

  注释

  1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇气。

  2、欲:想,想要。

  3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子小子(蔑称),或地位低下的人。

  4、方:刚刚。

  5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。

  6、止:劝阻。

  7、食甘:吃得有滋有味。

  8、从:对着

  9、一举:一下子

  10、然:是的。

  11、须:等待。

  12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!