当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 舌尖上的中国用英文怎么表达?

舌尖上的中国用英文怎么表达?

发表时间:2024-07-23 12:52:54 来源:网友投稿

舌尖上的中国用英文翻译为:a bite of China。

bite:

v.咬;叮;蜇;咬饵;上钩;

n.咬;(咬下的)一口;小量食物;简单的一餐;

第三人称单数: bites复数: bites现在分词: biting过去式: bit过去分词: bitten

扩展资料

Given its subject matter and time slot, A Bite of China was initially considered a weak player on TV.

由于它的主题以及播放档期,舌尖上的中国一开始被认为是电视节目中的弱者。

Actually, I'll be a bit late home.

说真的我回家会晚一点。

We can finish this job on time if everyone does their bit.

要是每个人都尽职,我们就能按时完成这项工作。

What's wrong with a bit of smoodge between friends?

朋友之间互相恭维一下有什么不妥?

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!