当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 嵇康文言文答案

嵇康文言文答案

发表时间:2024-07-25 11:11:31 来源:网友投稿

1.阅读下面的文言文,完成下列各题小题1:A(“先”在这里应解释为“祖先”。)

小题2:A(②说的是嵇康修身养性;③说的是嵇康打铁谋生;⑥说的是嵇康有口才、文才)小题3:C(“会以此憾之”的“憾”是“恨”的意思,不是遗憾)小题4:(1)(王烈)又在石室中看到一卷白绢写成的书,急忙喊嵇康去取,书马上就不见了。(得分点:素书,遽,往取,辄)(5分)(2)嵇康将在东市受刑,三千太学生请求让他做他们的老师,(朝廷)没有允许。

(得分点:刑,以为,弗,状语后置)(5分)参考译文:嵇康,字叔夜,谯国铚人。他的祖上(原本)姓奚,会稽上虞人。

因为躲避别人的怨恨(即躲避仇家),迁徙到这里。铚县有山名嵇山,(其先祖)定家在(嵇山)旁边,于是用(嵇山的“嵇”字)来作为自己的氏。

嵇康很小的时候就成为孤儿。(嵇康)有不一般的才华,在很大范围内也没有能与之相匹配的人。

身高七尺八寸,有美丽的文采和优雅的风度。学习不用师傅传授,广泛的阅读,没有不完全了解的。

长大之后喜欢读《老子》《庄子》。和魏朝的宗室之女结婚,官拜中散大夫。

常常修行导养性情、服食丹药(一类)的事情。弹琴咏诗自得其乐。

能与他进行心灵的对话的只有阮籍和山涛,参与到他们中间的有向秀、刘伶、阮咸,当时的人称他们作“竹林七贤”。嵇康曾采药游山泽,遇到得志(得意,一说领会旨意,即游历途中有所感悟;一说得志,使自己的意志得到满足,即玩得太开心)的时候,便忘记了返回。

当时正好有砍柴的人遇上他,都称(他)为神人。游到汲郡的山里遇见了孙登。

嵇康于是跟从他行动。孙登沉默不言,自己做自己的事。

嵇康马上就要离开了,孙登说“你性情刚烈,才华出众,哪里能幸免啊!”嵇康又遇到了王烈,一起进到山里。王烈曾经得到像软糖一样的石髓,马上自己吃了一半,剩下一半给嵇康,(石髓)都凝结成石头了。

(王烈)又在石室中看到一卷白色的书,马上叫嵇康去拿,(可是书)马上又不见了。王烈于是叹息道:“叔夜志向与情趣都不平常,却总是不能遇上(成仙的契机)。

(这真是)命运啊!”。起初嵇康家境贫寒。

曾经和向秀一起在大树下打铁,来补贴家用。颖川钟会是个出身高贵的公子,精明干练有才华善辩论,于是去拜访(嵇康)。

嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来。过了很久钟会要离开了。

嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所听到的东西所以来了,看到用户2017-09-26举报扫描下载二维码©2020 联系方式:service@zuoyebang 协议varuserCity=\u6df1\u5733,userProvince=\u5e7f\u4e1c,zuowenSmall=2;。

2.文言文阅读选自《晋书·嵇康传》句子翻译《晋书·嵇康传》【原文】嵇康,字叔夜,谯国铚人也。

其先姓奚会稽上虞人,以避怨,徙焉。铚有嵇山家于其侧,因而命氏。

兄喜有当世才,历太仆、宗正。康早孤有奇才,远迈不群。

身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。恬静寡欲含垢匿瑕,宽简有大量。

学不师受博览无不该通,长好《老》《庄》。与魏宗室婚拜中散大夫。

常修养性服食之事,弹琴咏诗,自足于怀。以为神仙禀之自然,非积学所得,至于导养得理,则安期、彭祖之伦可及,乃著《养生论》。

又以为君子无私,其论曰:“夫称君子者,心不措乎是非,而行不违乎道者也。何以言之?夫气静神虚者,心不存于矜尚;体亮心达者,情不系于所欲。

矜尚不存乎心,故能越名教而任自然;情不系于所欲,故能审贵贱而通物情。物情顺通故大道无违;越名任心,故是非无措也。

是故言君子则以无措为主,以通物为美;言小人则以匿情为非,以违道为阙。何者?匿情矜吝,小人之至恶;虚心无措,君子之笃行也。

是以大道言‘及吾无身,吾又何患’。无以生为贵者,是贤于贵生也。

由斯而言夫至人之用心,固不存有措矣。故曰‘君子行道,忘其为身’,斯言是矣。

君子之行贤也,不察于有度而后行也;任心无邪,不议于善而后正也;显情无措,不论于是而后为也。是故傲然忘贤,而贤与度会;忽然任心,而心与善遇;傥然无措,而事与是俱也。”

其略如此。盖其胸怀所寄,以高契难期,每思郢质。

所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。戎自言与康居山阳二十年,未尝见其喜愠之色。

康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。时有樵苏者遇之,咸谓为神。

至汲郡山中见孙登,康遂从之游。登沈默自守无所言说。

康临去登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。又于石室中见一卷素书,遽呼康往取,辄不复见。

烈乃叹曰:“叔夜志趣非常而辄不遇,命也!”其神心所感,每遇幽逸如此。山涛将去选官,举康自代。

康乃与涛书告绝,曰:闻足下欲以吾自代,虽事不行,知足下故不知之也。恐足下羞庖人之独割,引尸祝以自助,故为足下陈其可否。

老子、庄周,吾之师也,亲居贱职;柳下惠、东方朔,达人也,安乎卑位。吾岂敢短之哉!又仲尼兼爱,不羞执鞭;子文无欲卿相,而三为令尹,是乃君子思济物之意也。

所谓达能兼善而不渝,穷则自得而无闷。以此观之故知尧、舜之居世,许由之岩栖,子房之佐汉,接舆之行歌,其揆一也。

仰瞻数君可谓能遂其志者也。故君子百行殊途同致,循性而动,各附所安。

故有“处朝廷而不出,入山林而不反”之论。且延陵高子臧之风,长卿慕相如之节,意气所托,亦不可夺也。

吾每读《尚子平、台孝威传》,慨然慕之,想其为人。加少孤露母兄骄恣,不涉经学,又读《老》《庄》,重增其放,故使荣进之心日颓,任逸之情转笃。

阮嗣宗口不论人过,吾每师之,而未能及。至性过人与物无伤,惟饮酒过差耳,至为礼法之士所绳,疾之如仇仇,幸赖大将军保持之耳。

吾以不如嗣宗之资,而有慢弛之阙;又不识物情,暗于机宜;无万石之慎,而有好尽之累;久与事接,疵衅日兴,虽欲无患,其可得乎!又闻道士遗言,饵术黄精,令人久寿,意甚信之。游山泽观鱼鸟,心甚乐之。

一行作吏此事便废,安能舍其所乐,而从其所惧哉!夫人之相知,贵识其天性,因而济之。禹不逼伯成子高,全其长也;仲尼不假盖于子夏,护其短也。

近诸葛孔明不迫元直以入蜀,华子鱼不强幼安以卿相,此可谓能相终始,真相知者也。自卜已审若道尽途殚则已耳,足下无事冤之令转于沟壑也。

吾新失母兄之欢,意常凄切。女年十三男年八岁,未及成人,况复多疾,顾此悢悢,如何可言。

今但欲守陋巷,教养子孙,时时与亲旧叙离阔,陈说平生,浊酒一杯,弹琴一曲,志意毕矣,岂可见黄门而称贞哉!若趣欲共登王途,期于相致,时为欢益,一旦迫之,必发狂疾。自非重仇不至此也。

既以解足下并以为别。此书既行知其不可羁屈也。

性绝巧而好锻。宅中有一柳树甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以锻。

东平吕安服康高致,每一相思,辄千里命驾,康友而善之。后安为兄所枉诉,以事系狱,辞相证引,遂复收康。

康性慎言行一旦缧绁,乃作《幽愤诗》,曰:嗟余薄祜,少遭不造,哀茕靡识,越在襁褓。母兄鞠育有慈无威,恃爱肆姐,不训不师。

爰及冠带凭宠自放,抗心希古,任其所尚。托好《庄》《老》,贱物贵身,志在守朴,养素全真。

曰予不敏好善暗人,子玉之败,屡增惟尘。大人含弘藏垢怀耻。

人之多僻政不由己。惟此褊心显明臧否;感悟思愆,怛若创磐。

欲寡其过谤议沸腾,性不伤物,频致怨憎。昔惭柳惠今愧孙登,内负宿心,外恧良朋。

仰慕严、郑,乐道闲居,与世无营,神气晏如。咨予不淑婴累多虞。

匪降自天实由顽疏,理弊患结,卒致囹圄。对答鄙讯絷此幽阻,实耻讼冤,时不我与。

虽曰义直。

3.卧龙嵇康全文解释起初,嵇康家境贫寒。

曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用。颖川钟会是个出身高贵的公子。

精明干练有才华善辩论,于是去拜访(嵇康)。嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来。

过了很久钟会要离开了。嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所听到的东西所以来了,看到了我所看到的东西所以走了”钟会因此怀恨。

到这时(嵇康下狱时)。以,因为。

憾,恨,悔恨失望心中不满。(钟会)对司马昭说:“嵇康,是条盘踞着的龙,不能让他腾起。

你不用担心天下(不在你的掌握中),只有嵇康必须顾虑罢了。”。

4.【阅读课外文言文,完成后面题目23.(1)睡觉(2)阻塞不通24.D(D.对,是。

其他三项都用于词尾,表示状态,解释为“……的样子”)25.(1)有用酒请他的人,无论身份高低贵贱,(他)都前往,去了必定喝醉。(2)所以故作糊涂,是圣人的行事态度。

26.示例:都喜欢喝酒,少言寡语。【参考译文】有位五斗先生,因为喜欢喝酒而游历于人间。

有用酒请他的人,无论身份高低贵贱,(他)都前往,去了必定喝醉,喝醉了,就不选择地方倒地便睡,酒醒后又起来继续喝酒。(他)经常一喝就是五斗,因此把“五斗”作为自己的别号。

五斗先生无思无虑,很少说话,不知道人世间有仁义冷暖。(他)忽而离开,忽而回来。

他的行为动静自然,符合天地法则,所以万事万物不能缠绕住他的心。(他)曾经说:“天下事物大概能够看得清楚。

人生如何能够保养?嵇康便撰写了《养生论》;道路为什么会阻塞不通?阮籍于是悲恸哭泣。所以故作糊涂,是圣人的行事态度。”

于是他一直践行着自己的志向,最后不知去向。

5.卧龙嵇康全文解释起初,嵇康家境贫寒。

曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用。颖川钟会是个出身高贵的公子。

精明干练有才华善辩论,于是去拜访(嵇康)。嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来。

过了很久钟会要离开了。嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所听到的东西所以来了,看到了我所看到的东西所以走了”钟会因此怀恨。

到这时(嵇康下狱时)。以,因为。

憾,恨,悔恨失望心中不满。(钟会)对司马昭说:“嵇康,是条盘踞着的龙,不能让他腾起。

你不用担心天下(不在你的掌握中),只有嵇康必须顾虑罢了。”。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!