当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 淮阴侯列传原文及翻译

淮阴侯列传原文及翻译

发表时间:2024-07-25 16:05:49 来源:网友投稿

淮阴侯列传原文及翻译如下:

淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时信往,不为具食。信亦知其意怒,竟绝去。

信钓于城下诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”

淮阴侯韩信是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小吏,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,在床上就吃掉了。

开饭的时候韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下最终离去不再回来。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就给韩信吃饭。几十天都如此,直到漂洗完毕。

韩信很高兴对那位大娘说:“我一定会有重重地报答您的时候。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”

《淮阴侯列传》

《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二淮阴侯列传第三十二》,本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!