请为我推荐一首适合朗诵的英文诗
Iwanderedlonelyasacloud
我孤独地漫游,像一朵云
WilliamWordsworth
Thatfloatsonhigho'ervalesandhills,
在山丘和谷地上飘荡,
WhenallatonceIsawacrowd,
忽然间我看见一群
Ahost,ofgoldendaffodils;
金色的水仙花迎春开放,
Besidethelake,beneaththetrees,
在树荫下在湖水边,
Flutteringanddancinginthebreeze.
迎着微风起舞翩翩。
Continuousasthestarsthatshine
连绵不绝如繁星灿烂,
Andtwinkleonthemilkyway,
在银河里闪闪发光,
Theystretchedinnever-endingline
它们沿着湖湾的边缘
Alongthemarginofabay:
延伸成无穷无尽的一行;
TenthousandsawIataglance,
我一眼看见了一万朵,
Tossingtheirheadsinsprightlydance.
在欢舞之中起伏颠簸。
Thewavesbesidethemdanced;butthey
粼粼波光也在跳着舞,
Out-didthesparklingwavesinglee:
水仙的欢欣却胜过水波;
Apoetcouldnotbutbegay,
与这样快活的伴侣为伍,
Insuchajocundcompany:
诗人怎能不满心欢乐!
Igazed--andgazed--butlittlethought
我久久凝望却想象不到
Whatwealththeshowtomehadbrought:
这奇景赋予我多少财宝,——
Foroft,whenonmycouchIlie
每当我躺在床上不眠,
Invacantorinpensivemood,
或心神空茫或默默沉思,
Theyflashuponthatinwardeye
它们常在心灵中闪现,
Whichistheblissofsolitude;
那是孤独之中的福祉;
Andthenmyheartwithpleasurefills,
于是我的心便涨满幸福,
Anddanceswiththedaffodils.
和水仙一同翩翩起舞。
Sonnet18
ShallIcomparetheetoasummer'sday?
Thouartmorelovelyandmoretemperate:
RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,
Andsummer'sleasehathalltooshortadate:
Sometimetoohottheeyeofheavenshines,
Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;
Andeveryfairfromfairsometimedeclines,
Bychanceornature'schangingcourseuntrimm'd
Butthyeternalsummershallnotfade
Norlosepossessionofthatfairthouowest;
NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,
Whenineternallinestotimethougrowest:
Solongasmencanbreatheoreyescansee,
Solonglivesthisandthisgiveslifetothee.
我能否将你比作夏天?
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残,
夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空,
转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零,
催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新,
你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁,
你在我永恒的诗中长存。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇