当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 向使四君却客而不内,疏士而不用的翻译是什么

向使四君却客而不内,疏士而不用的翻译是什么

发表时间:2024-07-25 19:09:30 来源:网友投稿

这句话的意思是:倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用。

出处:秦·李斯《谏逐客书》

选段:

向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

译文:

倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。

文本解读

这是李斯写给秦王嬴政的一个奏章。李斯战国时楚国人,年轻时做过小官,后向荀卿学“帝王之术”。因楚王无作为,遂西去秦国,得到丞相吕不韦的帮助,受到秦王器重,拜为客卿。

就在这时一个韩国奸细的险谋暴露,于是,秦国的宗室大臣上书秦王,要求秦王下逐客令,把一切客卿赶出秦国。李斯也在被逐之列。李斯闻讯便毅然上书秦王,反对逐客。这就是著名的《谏逐客书》。

在这封上书中,李斯力排众议,从各方面阐述客卿对秦国的利害,终于说服秦王收回逐客令。从此李斯也进一步得到秦王的信任,官至丞相,权重一时。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!