当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 求助:翻译一下这篇日文

求助:翻译一下这篇日文

发表时间:2024-07-25 20:51:05 来源:网友投稿

女の人が谁かを非难するというのは、自分が绝対に正しいんだという错覚の陥るんですね。

当女人非议他人的时候,说明她陷入了自己是绝对正确的误区里了。

自分も相手にような立场にあったら、同じようなことをしたかもしれない、ということには思い及ばない。

她们根本就不曾想过,“如果自己处于对方的立场,说不定也会做出相同的事情”。

そして、相手を非难したり、ジャッジしたりますね。男性にもいますが、女性に特に多い倾向で。

随之就指责对方,对对方下定论。虽然男性也会有这种不良倾向,但是女性的这种情况则特别多。

私は読者の皆さんに、そんな头の悪い女性になってもらいたくないと思っています。

我不希望读者们成为那种愚昧的女性。

あなたが良いことをしている场合は、マイナス面もあることを知ってほしいのです。

希望你们能了解到,即便是在做一件好事时,其本身也隐含着消极的一面。

あなたが谁かを爱しているとします。

假设你爱着某个人吧。

あなたの中に、爱しているんだから何でも许される、と言うような论理があたらくませんか。

你是否会抱持着“正因为爱,所以不管你做错任何事我都会原谅你”的理论呢?

子さんを爱している。子供を爱しているんだから当然じゃないの、と言って、その爱情が子供を窒息させていることに気がつかなかったりするのです。

爱着自己的孩子。一边说着“因为对孩子的爱,这不是理所当然的吗”,另一边却忽视了这样的爱正不断造成着孩子窒息般的痛苦。

爱するということも大変なことだけれども、爱される身になると息が诘まることもある。ということに気がついていないでしょう。

虽然爱是一件不容易的事情,但是一旦变成被爱的一方,也会有被爱压得喘不过气的时候。像这样的事情,你是不是从来没有察觉到呢?

これはちょっと见方を変えてみればわかることで、あなたがいやな男に爱された场合を考えてみてください。

这是只要稍稍换个想法就能马上理解的事情,比如说想象一下自己被不喜欢的男性追求的情况吧。

向こうは、あなたがすきだから、といってどんどん推し进めてきたら、あなたはどうしますか。

对方把“这都是因为喜欢你”挂在嘴边,同时一个劲地向你步步进逼,这时候你会怎样做呢?

それと同じようなことを、あなたは夫や子にしてはいないでしょうか。

想想自己是否对丈夫还有孩子也做着相同的事情呢?

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!