当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 面倒和面倒臭い有啥区别

面倒和面倒臭い有啥区别

发表时间:2024-07-26 01:18:54 来源:网友投稿

面倒和面倒臭い两个日语用起来的区别如下:

1、两者的词性不同:

面倒是形容动词,属于二类形容词,有时候也可以当名词使用。当作为形容词时,用在句子中可以充当定语、表语使用;当作为名词时,用在句子中可以充当宾语使用。

面倒臭い是形容词,属于一类形容词。只能作为形容词在句子中充当定语、表语使用。

2、两者在词义方面有区别:

面倒作为形容动词时是除了具有麻烦的的意思外,还具有费事的、繁难的等意思;作为名词时具有〔世话〕照顾、照料等意思。例句:遗族の面倒を见る。/照料遗属。

面倒臭い具有非常麻烦的、十分麻烦的、极其费事的等意思。例句:まったく面倒臭い问题だ。/真是非常棘手的问题。

3、两者用作“麻烦的”的意思时候,在表达语气上有区别:

面倒对某件麻烦事的表达语气比较轻。例句:面倒な手続き。/麻烦的手续。

面倒臭い对某件麻烦事的表达语气十分强烈。例句:面倒臭い仕事!/非常麻烦的工作!

扩展资料

其他具有麻烦意思的日语单词:

1、面倒臭がる【めんどうくさがる】具有嫌麻烦、觉得费事的意思。

例句:めんどうくさがって,やろうと言わなかった。/他嫌麻烦,没有说肯干。

2、面倒くさがり屋,名词,具有容易感到麻烦的人的意思

例句:何しろ面倒くさがり屋なので。/因为毕竟是个嫌麻烦的家伙。

3、面倒をかける【めんどうをかける】,具有添麻烦的意思。

例句:ご面倒をおかけしました。/太麻烦您了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!