当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 除夜自石湖归苕溪其三翻译

除夜自石湖归苕溪其三翻译

发表时间:2024-07-26 04:40:50 来源:网友投稿

除夜自石湖归苕溪(其三)

姜夔

黄帽传呼睡不成,投篙细细激流冰。

分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。

译文:暮色朦胧,积雪半消的岸上,一片片细草穿出沙地,当年的吴国宫殿已经不复存在,此刻只有迷茫的烟霭,迢迢不尽的流水。竹林中的梅花无人看见,但是散发出阵阵香气,陪伴着我一夜过了石桥。

背景:此诗记述姜夔去石湖拜访范成大,除夕夜坐船赶回苕溪一事。诗人孤舟往还,一夜未眠,想起自己布衣漂泊,仿佛那竹林里的梅花,寂寞清香却无人识见,困顿失意,寄人篱下,于是写下了这一组诗

赏析:该词极具萧散简远之神。细草、沙地、吴宫、烟水、梅花、竹丛、石桥,建构出一个幽冷、萧索、缥缈的世界,人的灵魂似乎随着迢迢的流水、飘浮的暗香徜徉。写梅花遗貌得神,画图难足。清刘熙载《艺概》云:“姜白石词幽韵冷香,令人挹之无尽,拟诸形容,在乐则琴,在花则梅也。”此诗写梅亦如是。结句畅达悠扬。清幽冷寂的氛围中,愈能体味姜夔何以“体貌清莹,望之若神仙中人”(张羽《白石道人传》)。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!