三国志文言文阅读答案
1.三国志骆统传文言文阅读答案原文:骆统字公绪,会稽乌伤人也。
父俊官至陈相,为袁术所害。谢承后汉书曰:俊字孝远,有文武才干,少为郡吏,察孝廉,补尚书郎,擢拜陈相。
值袁术僭号兄弟忿争,天下鼎沸,群贼并起,陈与比界,奸慝四布,俊厉威武,保疆境,贼不敢犯。养济百姓灾害不生,岁获丰稔。
后术军众饥困,就俊求粮。俊疾恶术初不应答。
术怒密使人杀俊。统母改适为华歆小妻,统时八岁,遂与亲客归会稽。
其母送之拜辞上车,面而不顾,其母泣涕於后。御者曰:“夫人犹在也。”
统曰:“不欲增母思,故不顾耳。”事适母甚谨。
时饥荒乡里及远方客多有困乏,统为之饮食衰少。其姊仁爱有行,寡归无子,见统甚哀之,数问其故。
统曰:“士大夫糟糠不足,我何心独饱!”姊曰:“诚如是,何不告我,而自苦若此?”乃自以私粟与统,又以告母,母亦贤之,遂使分施,由是显名。孙权以将军领会稽太守,统年二十,试为乌程相,民户过万,咸叹其惠理。
权嘉之召为功曹,行骑都尉,妻以从兄辅女。统志在补察苟所闻见,夕不待旦。
常劝权以尊贤接士,勤求损益,飨赐之日,可人人别进,问其燥湿,加以密意,诱谕使言,察其志趣,令皆感恩戴义,怀欲报之心。权纳用焉。
出为建忠中郎将,领武射吏三千人。及凌统死复领其兵。
是时徵役繁数,重以疫疠,民户损耗,统上疏曰:“臣闻君国者,以据疆土为强富,制威福为尊贵,曜德义为荣显,永世胤为丰祚。然财须民生强赖民力,威恃民势,福由民殖,德俟民茂,义以民行,六者既备,然后应天受祚,保族宜邦。
书曰:‘众非后无能胥以宁,后非众无以辟四方。’推是言之,***以君安,君以民济,不易之道也。
今强敌未殄海内未乂,三军有无已之役,江境有不释之备,徵赋调数,由来积纪,加以殃疫死丧之灾,郡县荒虚,田畴芜旷,听闻属城,民户浸寡,又多残老,少有丁夫,闻此之日,心若焚燎。思寻所由小民无知,既有安土重迁之性,且又前后出为兵者,生则困苦无有温饱,死则委弃骸骨不反,是以尤用恋本畏远,同之於死。
每有徵发羸谨居家重累者先见输送。小有财货倾居行赂,不顾穷尽。
轻剽者则迸入险阻,党就群恶。百姓虚竭嗷然愁扰,愁扰则不营业,不营业则致穷困,致穷困则不乐生,故口腹急,则奸心动而携叛多也。
又闻民间非居处小能自供,生产儿子,多不起养;屯田贫兵,亦多弃子。天则生之而父母杀之,既惧干逆和气,感动阴阳。
且惟殿下开基建国,乃无穷之业也,强邻大敌非造次所灭,疆埸常守非期月之戍,而兵民减耗,后生不育,非所以历远年,致成功也。夫国之有民犹水之有舟,停则以安,扰则以危,愚而不可欺,弱而不可胜,是以圣王重焉,祸福由之,故与民消息,观时制政。
方今长吏亲民之职,惟以辨具为能,取过目前之急,少复以恩惠为治,副称殿下天覆之仁,勤恤之德者。官民政俗日以雕弊,渐以陵迟,势不可久。
夫治疾及其未笃,除患贵其未深,原殿下少以万机馀间,留神思省,补复荒虚,深图远计,育残馀之民,阜人财之用,参曜三光,等崇天地。臣统之大原足以死而不朽矣。”
权感统言深加意焉。以随陆逊破蜀军於宜都,迁偏将军。
黄武初曹仁攻濡须,使别将常雕等袭中洲,统与严圭共拒破之,封新阳亭侯,后为濡须督。数陈便宜前后书数十上,所言皆善,文多故不悉载。
尤以占募在民间长恶败俗,生离叛之心,急宜绝置,权与相反覆,终遂行之。年三十六黄武七年卒。
译文:骆统骆统字公绪,是会稽郡乌伤县人。父亲骆俊官做到陈国相,被袁术杀害。
骆统的母亲改嫁,做了华歆的妾,骆统当时八岁,就和亲戚宾客返回到会稽郡。他的母亲送他,他拜别母亲上了车,脸朝前不回头,他的母亲在后面哭泣。
驾车的人说:“夫人还在呢。”骆统说:“不想增加母亲的思念,所以才不回头。”
他服侍嫡母非常恭谨。当时发生饥荒,同乡和远方的客人很多生活困乏,骆统为了他们而减少了饮食。
他的姐虮仁爱有德行,丈夫死后回到娘家,没有儿子,见骆统这样很为他难过,多次询问他原因。骆统说:“士大夫们粗劣的食物都不够吃,我有什麽心思独自吃饱饭!”姐姐说:“确实是这样为什麽不告诉我,而像这样苦自己呢?',就把自己私人的粮食给了骆统,又告诉了母亲,母亲也认为骆统有贤德,於是就分发施舍,骆统由此出了名。
孙权以将军身份兼任会稽太守,骆统年纪。二十岁试用做乌程相,乌程民家超过一万户,都赞叹他恩惠的治理。
孙权赞赏他徵召他做功曹,代理骑都尉,将堂兄孙辅的女儿嫁给他。骆统立志弥补省察帮助孙权,他一旦有听说看到的,就不将晚上的事留待天亮。
他常常劝说孙权尊敬接纳贤士,努力探求时事利弊,在飨宴赏赐的日子,可以让人人都分别进见,询问他们生活寒暖,给予亲密情意,诱导晓谕让他们言说,考察他们的志趣,让他们都感恩戴德,怀着想要报恩的心情。孙权采纳运用他的建议。
他外出任建忠中郎将,统领武射吏三千人。等到凌统死后,他又统领凌统的人马。
这时候赋税兵役繁多,加上瘟疫流行,百姓家户减少,骆统上奏疏说:臣听说做一国国君的,以占。
2.《三国志·吴书·虞翻》文言文题答案试题没有发上来,网上也没有搜索到,暂且给你一段《三国志•吴书•虞翻》的文言文的原文及翻译,供你参考。
【原文】虞翻字仲翔,会稽馀姚人也,太守王朗命为功曹。孙策征会稽翻时遭父丧,衰绖诣府门,朗欲就之,翻乃脱衰入见,劝朗避策。
朗不能用拒战败绩,亡走浮海。翻追随营护到东部候官,候官长闭城不受,翻往说之,然后见纳。
朗谓翻曰:“卿有老母,可以还矣。”翻既归,策复命为功曹,待以交友之礼,身诣翻第。
策好驰骋游猎,翻谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆得其死力,虽汉高帝不及也。至於轻出微行,从官不暇严,吏卒常苦之。
夫君人者不重则不威,故白龙鱼服,困於豫且,白蛇自放,刘季害之,愿少留意。”策曰:“君言是也。
然时有所思端坐悒悒,有裨谌草创之计,是以行耳。”《吴书》曰:策讨山越,斩其渠帅,悉令左右分行逐贼,独骑与翻相得山中。
翻问左右安在,策曰:“悉行逐贼。”翻曰:“危事也!”令策下马:“此草深,卒有惊急,马不及萦策,但牵之,执弓矢以步。
翻善用矛请在前行。”得平地,劝策乘马。
策曰:“卿无马奈何?”答曰:“翻能步行,日可二百里,自征讨以来,吏卒无及翻者,明府试跃马,翻能疏步随之。”行及大道,得一鼓吏,策取角自鸣之,部曲识声,小大皆出,遂从周旋,平定三郡。
《江表传》曰:策讨黄祖,旋军欲过取豫章,特请翻语曰:“华子鱼自有名字,然非吾敌也。加闻其战具甚少,若不开门让城,金鼓一震,不得无所伤害,卿便在前具宣孤意。”
翻即奉命辞行,径到郡,请被褠葛巾与歆相见,谓歆曰:“君自料名声之在海内,孰与鄙郡故王府君?”歆曰:“不及也。”翻曰:“豫章资粮多少?器仗精否?士民勇果孰与鄙郡?”又曰:“不如也。”
翻曰:“讨逆将军智略超世,用兵如神,前走刘扬州,君所亲见,南定鄙郡,亦君所闻也。今欲守孤城自料资粮,已知不足,不早为计,悔无及也。
今大军已次椒丘,仆便还去,明日日中迎檄不到者,与吾辞矣。”翻既去,歆明旦出城,遣吏迎策。
策既定豫章引军还吴,飨赐将士,计功行赏,谓翻曰:“孤昔再至寿春,见马日磾,及与中州士大夫会,语我东方人多才耳,但恨学问不博,语议之间,有所不及耳。孤意犹谓未耳。
卿博学洽闻故前欲令卿一诣许,交见朝士,以折中国妄语儿。卿不愿行便使子纲;恐子纲不能结儿辈舌也。”
翻曰:“翻是明府家宝,而以示人,人倘留之,则去明府良佐,故前不行耳。”策笑曰:“然。”
因曰:“孤有征讨事,未得还府,卿复以功曹为吾萧何,守会稽耳。”后三日,便遣翻还郡。
(《三国志•吴书十二》)【译文】虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。会稽太守王朗让他当了自己的功曹(汉代郡守以下有“功曹史”,简称“功曹”,为郡守的总务官,除掌人事外,得参与一郡之政务)。
孙策征讨会稽时,刚好虞翻的父亲去世,虞翻穿着丧服来到府门,王朗想要抗击孙策,虞翻就脱掉丧服入府去见王朗,劝王朗不要抗击孙策而应该回避。王朗没有采用虞翻的意见,迎战孙策,落得大败,逃亡到了海上。
虞翻追随护卫,到了东部侯官县(今福州),侯官的县长紧闭城门不让进去。虞翻前往说服侯官县长,然后才被放进城去了。
王朗对虞翻说:“你家里还有老母亲,你回去吧。”虞翻回到会稽后,孙策又让虞翻当了自己的功曹,用朋友交往的礼节来对待虞翻,并且亲身到过虞翻的家里拜访。
孙策喜欢骑马打猎,虞翻劝阻他说:“你虽然驱遣的是乌合之众,是其他将帅打败后解散回来归附你的士卒,但这些士卒都愿意为你效死力,即使是汉高祖刘邦也比不上你啊。但是你轻易出行,跟随的官员都来不及穿好衣服跟上你(严,衣装),吏卒们常常感到很苦恼。
治理人的领导者如果自身不持重就没有威信,所以白龙化为鱼,结果被渔夫预且把它当成鱼刺伤了它的眼睛;白蛇自己跑出来溜达,结果被刘邦杀了。希望你稍微留意一下这方面的事情。”
孙策说:“你说的正确。但我时常有些想法,端坐在家里,忧闷不乐,就像春秋时的裨谌(人名,音píchén)打腹稿的样子,所以我就喜欢出去走走。”
《吴书》上说:孙策讨伐山区一带的越人时,斩了他们的首领后,叫他的手下全部分散开去追赶逃亡的贼寇,自己一人骑着马与虞翻在山中相遇。虞翻问他的部下在什么地方,孙策说:“我叫他们全都去追赶贼寇去了。”
虞翻说:“这件事太危险了!”虞翻叫孙策下马,说:“这里草很深,情况不明,突然之间有紧急事情发生,来不及调转马头。你不要骑马了,只能够牵着马,手里拿着弓箭步行。
我擅长使用矛戟,请允许我在前面开路。”来到平坦的地方后,虞翻又叫孙策上马。
孙策说:“你没有马,怎么办呢?”虞翻回答说:“我能步行,一天能走二百里左右,自从征战以来,将士们没有谁能比得过我。明府你请打马前行,我能大步跟上。”
走到大路上遇见了一个吹号角的队长,孙策拿过号角自己吹起来,孙策的部下听惯了孙策吹的号角声,全都出来跟随着孙策,于是跟从孙策转战,打下了三个郡。《江表传》上说:孙策征讨黄祖时,带领军队想从豫章经过便把豫章打下来,特意。
3.文言文阅读(三国志·许褚传)求翻译说明:对照你发来的图片,选文与《三国志·许褚传》原文略有不同,对照如下,译文已稍作调整。
希望对你有用!【原文】许褚,字仲康,谯人也。长八尺余腰大十围,勇力绝人。
汉末聚少年及宗族数千家,共坚壁以御寇。时汝南葛陂贼万余人攻褚壁,褚众不少敌,力战疲极。
兵矢尽乃令壁中男女,聚治石如杆斗者置四隅。褚飞石掷之所值皆摧碎。
贼不敢进。粮乏伪与贼和,以牛与贼易食,贼来取牛,牛辄奔还。
褚乃出陈前一手逆曳牛尾,行百余步。贼众惊遂不敢取牛而走。
由是淮、汝、陈、梁间,闻皆畏惮之。太祖徇淮、汝,褚以众归太祖。
太祖见而壮之,曰:“此吾樊哙也。”即日拜都尉,引入宿卫。
从征张绣先登,斩首万计,迁校尉。从讨袁绍于官渡。
时常从士徐他等谋为逆,以褚常侍左右,惮之,不敢发。伺褚休下日他等怀刀入。
褚至下舍心动,即还侍。他等不知入帐见褚,大惊愕。
他色变褚觉之,即击杀他等。太祖益亲信之,出入同行,不离左右。
从围邺力战有功,赐爵关内侯。从讨韩遂、马超于潼关。
太祖将北渡临济河,先渡兵,独与褚及虎士百余人留南岸断后。超将步骑万余人,来奔太祖军,矢下如雨。
褚乃扶太祖上船。贼战急军争济,船重欲没。
褚斩攀船者左手举马鞍蔽太祖。船工为流矢所中死,褚右手并泝船,仅乃得渡。
是日微褚几危。其后太祖与遂、超等单马会语,左右皆不得从,唯将褚。
超负其力阴欲前突太祖,素闻褚勇,疑从骑是褚。乃问太祖曰:“公有虎侯者安在?”太祖顾指褚,超不敢动,乃各罢。
后数日会战大破超等。军中以褚力如虎而痴,故号曰虎痴。
褚性谨慎奉法,质重少言。太祖崩褚号泣呕血。
文帝践阼进封万岁亭侯,甚亲近焉。明帝即位进牟乡侯。
褚薨谥曰壮侯。【参考译文】许褚字仲康,谯(今安徽亳州)人。
身高八尺多腰粗十围,胆力过人。汉朝末年他聚集少年以及宗族好几千家,共同筑起坚实的壁垒来抵御贼寇。
当时汝南(今河南汝南县)葛陂为首的贼寇一万多人攻打许褚的防御,许褚人少打不过奋力作战极度疲劳。弩箭用光了于是让城中的男女,收集和杅斗一样大的石头放置在四个城角。
许褚用石头投掷敌人,所打中的都被击碎。敌人不敢逼近。
粮食缺乏就假装和敌人和战,用牛和敌人换粮食,敌人来取牛,牛都跑了回来。许褚于是走到阵前,用一只手拽住牛尾巴,走了一百多步。
敌人都很惊恐,于是不敢来取牛而撤走了。所以淮、汝、陈、梁一带,都畏惧忌惮许褚。
魏太祖(曹操)出征淮、汝,许褚带领众人投靠曹操。曹操见到他认为他很豪壮,说:“这是我的樊哙啊。”
当天就任命他为都尉,做自己的近身侍卫。许褚跟随曹操征讨张绣,率先登上城墙,斩首的敌人一万多,升任为校尉。
又跟从曹操在官渡征讨袁绍。当时曹操的侍卫徐他等人密谋造反,因为许褚经常侍卫在他左右,忌惮他而不敢发动叛乱。
等到许褚歇班的时候,徐他等人打算怀藏着刀进到曹操帐中行刺。许褚到了住处心情不定,立即回来守卫曹操。
徐他等人不知道,进到帐见看到了许褚,非常惊恐。徐他脸色大变,许褚发觉了,当即击杀了徐他等人。
曹操更加亲近信任他,一同出入营帐,不离自己左右。跟随曹操围攻邺县,奋力作战有功,封爵位为关内侯。
又跟从曹操在潼关征讨韩遂、马超。曹操打算向北渡河,到了济河,先让军队渡过,只留下许褚以及一百多勇士留在南岸断后。
马超率领步兵骑兵一万多人,来攻打曹操的军队,箭如雨下。许褚扶曹操上船。
敌人攻得很急,士兵们都争着过河,船太重将要沉没。许褚处死了争着登船的人,左手举着马鞍保护着曹操。
船夫被飞箭射中而死,许褚用右手划船,才过了河。当天要不是许褚曹操差点丧命。
此后曹操和韩遂、马超等人单马会话,身边的人都不带,只带着许褚。马超对自己的力气很自负,暗地打算上前谋害曹操,一向听说许褚的勇猛,怀疑跟从曹操的就是他。
就问曹操说:“您有个叫虎侯的将军在哪里?”曹操回头指着许褚,马超不敢发作,于是各自回营。后来过了几天会战,大败马超等人。
军中因为许褚的力气像老虎一样而且痴拧,所以给他起个绰号叫作虎痴。许褚生性谨慎,遵奉法律,持重话少。
曹***时,许褚哭泣得吐血。魏文帝(曹丕)即位,进封许褚为万岁亭侯,对他非常亲近。
魏明帝(曹睿)即位,进封许褚为牟乡侯。许褚死后谥号“壮侯”。
4.三国演义第一卷文言文咋翻译第一回----桃园结义
东汉末年朝***败,再加上连年灾荒,老百姓的日子非常困苦。巨鹿人张角见人民怨恨官府,便与他的弟弟张梁、张宝在河北、河南、山东、湖北、江苏等地,招收了五十万人,举行起义,一起向官兵进攻。
没有几天四方百姓,头裹黄巾,跟随张角三兄弟杀向官府,声势非常浩大。汉灵帝得到各地报告,连忙下令各地官军防备。又派中郎将卢植、皇甫嵩、朱隽率领精兵,分路攻打张角兄弟的黄巾军。
张角领军攻打幽州地界,幽州太守连忙召校尉邹靖商议,邹靖说幽州兵少不能抵挡。建议写榜文到各县招募兵马。
榜文行到涿县,引出一名英雄,这人姓刘名备,字玄德。因家里贫寒靠贩麻鞋、织草席为生。这天他进城来看榜文。
刘备看完了榜文,不觉感慨地长叹了一声。忽听身后有个人大声喝道∶“大丈夫不给国家出力,叹什么气?”
刘备回头一看,这人身高八尺,豹子头,圆眼睛,满腮的胡须像钢丝一样竖着,声音像洪钟,样子十分威武。那人对刘备说他姓张名飞,字翼德,做着卖酒、屠宰猪羊的生意。他愿意拿出家产作本钱,与刘备共同干一番大事业。
刘备、张飞两人谈得投机,便一起到村口的一家酒店饮酒叙话。这时一推车大汉进店饮酒。刘备留神一看,这人有九尺高,胸前长须飘飘,脸色好像红枣一样,长一双丹凤眼,两条卧蚕眉,相貌非常威武雄伟。刘备连忙起身,邀他过来同坐,并请问姓名。
那人说∶“我姓关名羽,字云长,因乡里恶霸仗势欺人,我一怒杀了恶霸,逃到外乡避难已有五、六年了。”刘备、张飞听了都很敬佩,也将自己的志愿告诉了关羽。关羽听了也非常高兴。
酒后他们一同来到张飞的庄上,只见庄后有一座桃园,园中桃花灿烂,景色很美。第二天三人在园中焚香礼拜,宣誓结为异姓兄弟,三人按年岁认了兄弟,刘备做了大哥,关羽第二,张飞最小,做了弟弟。
三人请来铁匠打造兵器。刘备打造了双股剑,关羽打了把八十二斤的青龙偃月刀,张飞造了一支丈八点钢矛,各人又造了一身铠甲。他们聚集乡中壮士五百多人,浩浩荡荡到涿郡去应募。
三人在涿郡打败了黄巾军将领程远志。刘备听说他从前的老师中郎将卢植在广宗和张角作战,便领了本部人马到广宗助战。卢植令刘备三兄弟前往颍川帮助官军作战。刘备、关羽、张飞引军连夜奔赴颍川。
再说张梁、张宝在颍川连胜几阵,这天正在追赶官军,忽然被一队打着红旗的队伍拦住去路。为首一将姓曹名操,字孟德。张梁、张宝打不过这支队伍,领兵败走。
刘备见黄巾军退走,便引军返回广宗。半途中忽见一支军马押着囚车而来。上前一看车中犯人竟是卢植,慌忙下马询问原因,才明白左丰因卢植未奉送金银,便在皇帝面前使坏。张飞一听大怒,拔刀要杀押送囚车的官兵救出卢植。刘备急忙拦住,说朝廷自有公论。
三人便一齐回涿县去。正进间见黄巾军把董卓领导的官军杀得大败。三人冲入阵中,救出了董卓。不料董卓一听三人并无官职,立刻把三人丢在外边,下马进帐去了。张飞顿时火冒三丈,便拔刀进帐要杀董卓,又被刘备劝住。三人于是领着人马,连夜去投朱隽。
朱隽那时正在与黄巾军作战,便令刘备为先锋去攻打张宝。刘备一箭射中张宝左臂,关羽、张飞一齐出马助战,打败了张宝。朱隽便领大军去攻打宛城。
这时张角兄弟先后战死,黄巾军只剩下数万人屯住宛城一带。朱隽在刘备、关羽、张飞和吴郡人孙坚的帮助下,占了宛城,打败了黄巾军。朱隽回到京城,被封为车骑将军、河南尹。
朱隽表奏了孙坚、刘备的功勋。刘备因朝中无人说情,被封为中山府安喜县县尉。不久督邮来到安喜。刘备因没有向督邮送钱被督邮陷害。刘备几次到馆驿求见督邮,都被看门人拦住,拒于门外。
消息传到张飞耳中,张飞气得两眼圆睁,冲进馆驿揪住督邮的头发,扯到县衙前,绑在马桩上,用柳条使劲抽打,一连打断十几根柳条,打得督邮杀猪般叫喊求饶。
刘备遭督邮欺辱,便取出县尉官印,挂在督邮脖子上,弃官而去。兄弟三人依旧带了几十名亲随,离开安喜县城,前往幽州投靠刘恢。
5.谁知道《三国志》和《出师表》文言文对比的题和答案《出师表》与《隆中对》练习【甲】臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣.先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也.受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都.此臣所以报先帝而忠陛下之职分也.至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、礻韦、允之任也.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵.若无兴德之言,则责攸之、礻韦、允等之慢,以彰其咎.陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏.臣不胜受恩感激.【乙】亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》.身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也.惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然.时先主屯新野.徐庶见先主,先主器①之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来.”庶曰:“此人可就见②,不可屈致③也.将军宜枉驾顾之.”由是先主遂诣④亮,凡⑤三往,乃见.因屏人⑥曰:“汉室倾颓⑦,奸臣窃命,主上蒙尘.孤不度德量力,欲信⑧大义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶⑨,至于今日.然志犹未已,君谓计将安出?”①【器】重视.②【就见】到诸葛亮那里去拜访.③【屈致】委屈(他),招(他上门)来.④【诣】去拜访.⑤【凡】总共.⑥【因屏人】就此叫旁边的人避开.⑦【倾颓】崩溃.⑧【信】现在写作“伸”.⑨【猖蹶】失败.1.解释下列句中的划线词语.(1)躬耕于南阳(2)先帝不以臣卑鄙(3)由是先主遂诣亮(4)此人可就见(5)将军宜枉驾顾之(6)故临崩寄臣以大事也2.翻译下列句子.(1)受任于败军之际,奉命于危难之间.(2)将军宜枉驾顾之.(3)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯.(4)身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也.3.根据甲乙两选文的内容,用自己的语言对诸葛亮其人作出评价.4.甲文中带线句子表达作者的思想感情是5.甲文中与乙文所叙的事情相关的句子是6.阅读成都武侯祠内的一副对联,回答后边的问题.两表酬三顾,一对足千秋.对联中“两表”指的是,“一对”指的是.参考答案:1.(1)躬:亲自,自身.(2)卑鄙:身份低微,见识短浅.(3)由是:所以诣:拜访.(4)就:接近.(5)顾:拜访(6)以:把2.(1)在兵败的时候接受任务,在危难的时候奉命出使.(2)将军应该委屈自己亲自去拜访他.(3)我本来是个平民,亲自在南阳耕地,只想在乱世中苟且保全自己,不想在诸侯中扬名做官.(4)(他)身高八尺,常常把自己同管仲、乐毅相比,当时的人都不认同他.3.出身卑微,少有大志,知恩图报,鞠躬尽瘁.4.效忠刘氏父子的一片赤胆忠心.5.先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰.6、《出师表》《后出师表》《隆中对》(如将《出师表》写成《前出师表》也可.)。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇