当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 俄罗斯成语及出处

俄罗斯成语及出处

发表时间:2024-07-28 11:58:06 来源:网友投稿

在任何民族和国家的语言文化中,成语都是人民群众创造的璀璨的瑰宝——成语反应着一个民族的历史性和独特性。

今天小编为大家整理了部分从古俄罗斯延续至今的俄语成语,相信把这些成语应用到你的文章中一定会让阅卷老师眼前一亮的~

Делу время, потехе час. 工作和娱乐各有其时,但要以工作为重。

——沙皇Романов Алексей Михайлович亲笔写在法规中的成语,意为娱乐不要耽误国事。

Мамаево нашествие. 马迈入侵(指一群不速之客突然来到)。

——马迈是曾经率军大举进攻过俄罗斯的金帐汗国军事首领。

Слушает да ест. 说者无心,听者有意。

——这句话引自俄罗斯寓言作家克雷洛夫的寓言《猫和厨子》,原文是:“瓦斯卡(猫)却边听边吃。

Язык до Киева доведет. 有嘴走遍天下。

——公元1000年左右,基辅罗斯大肆兴建教堂和修道院。全国的人都从四面八方来基辅朝拜,不认识路的人只要随便一问就能顺利到达基辅。

Ездят в тулу со своими самоваром. 带着茶炊去图拉(多此一举)。

——图拉是俄罗斯盛产茶壶的地方。

Горе от ума. 聪明反被聪明误。

——出自剧作家格利鲍耶陀夫的诗歌喜剧《聪明误》。

Аника-воин. 阿尼卡武士(比喻自吹自擂、狂妄自大的人)。

——出自俄罗斯诗歌《宗教诗》,故事中的主人公阿尼卡自诩战无不胜,但最终被死神杀死。

Мало каши ел. 粥吃的太少。

——用粥来代指经验,意指经验不足。

Бить баклуши. 游手好闲;吊儿郎当。

——баклуша本意为“做木杓的粗坯”。从前俄罗斯人以家庭为单位制做木杓:幼小的孩子劈木柴、挑选木料;稍大的孩子加工粗坯;成品的制作则由当工匠的父亲完成。打粗坯的活儿不难,故“бить баклуши” 最初含意是干容易的工作,后代指懒惰。

Отдать концы. 死掉;跑掉。

——源自海上用语:当船要离岸时需要解下缆绳并抛到甲板上去。

Во всю ивановскую. 副词性成语,表示声音极大。

——Ивановская指克林姆林宫的伊凡诺夫广场。古时没有扩音器,公告员为宣布沙皇的命令使更多人听见,只能喊的很大声才能让声音回荡在整个伊万诺夫广场。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!