当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 边庭落日译文

边庭落日译文

发表时间:2024-07-28 21:40:27 来源:网友投稿

边城落日

骆宾王〔唐代〕紫塞流沙北,黄图灞水东。

一朝辞俎豆万里逐沙蓬。

候月恒持满寻源屡凿空。

野昏边气合烽迥戍烟通。

膂力风尘倦疆场岁月穷。

河流控积石山路远崆峒。

壮志凌苍兕精诚贯白虹。

君恩如可报龙剑有雌雄。

译文

北方边塞是一片茫茫无际的沙漠,京城以东是灞水曲折流淌。

我辞去朝廷中的任职,不远万里,奔赴塞外从军。

为守候月亮的盈亏,常常拉满弓弦,为寻找水源,多次四处开凿道路。

野外渐渐昏暗,但边塞战争的气氛却更加浓厚;烽火遥相呼应,戍楼之间讯息相通。

将士们体力强劲,足以卷起风尘,他们已在沙场征战中渡过了许多岁月。

河流冲涮着积石,山路远远地通向崆峒。

胸怀大志凌驾于苍兕之上,他们对朝廷的精诚忠心感动了天象,以致出现长虹贯穿太阳的奇景。

如果说君王的恩宠可以报答的话,那只有像化龙而去的雌雄宝剑那样,扫净邪恶,还天下以太平。

注释

紫塞:北方边塞。

灞水:河川名。源出陕西省蓝田县西,流经长安东面,会滻水,过灞桥北流注入渭河。

俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。

沙蓬:藜科沙蓬属植物。喜生长于沙丘或流动沙丘之背风坡上。

候月:等候月亮。

膂力:指体力;力气。

苍兕(sì):传说中的水兽名。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!