当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 白尼易伤友译文

白尼易伤友译文

发表时间:2024-07-28 21:53:14 来源:网友投稿

秦中吟十首·伤友

白居易〔唐代〕陋巷孤寒士,出门苦恓恓。

虽云志气高岂免颜色低。

平生同门友通籍在金闺。

曩者胶漆契迩来云雨睽。

正逢下朝归轩骑五门西。

是时天久阴三日雨凄凄。

蹇驴避路立肥马当风嘶。

回头忘相识占道上沙堤。

昔年洛阳社贫贱相提携。

今日长安道对面隔云泥。

近日多如此非君独惨凄。

死生不变者唯闻任与黎。

完善

译文及注释

译文

住在陋巷中的卑微贫寒之士,出门凄苦惶惶不安。

虽说志气高远,在现实中也难免要低头。

平生同门好友,已经在朝廷做官。

以前有像胶漆那样的交情,近来是云雨背违。

好友正逢下朝回来的时候,车骑走过宫廷五门的西边。

当时天久阴不晴,雨水凄凄下了三天。

寒士骑着跛足驴子在路旁避立,他好友骑着肥马当风嘶鸣。

回头看看忘记了相识的人,径直走上沙堤。

当年在洛阳社,贫贱的时候互相提携。

如今在长安大道上,对面如云泥相隔。

近来的现实多是这样不是你一个人独自凄惨。

生死之交而永不变的,只听说任公叔和黎逢。

注释

颜色:有功名,地位,荣耀的意思。

通籍:指做官。金闺:指朝廷。

曩(nǎng):以往,从前,过去的。

迩(ěr):近。睽(kuí):违背,不合。

蹇(jiǎn):跛足。

任与黎:原注:任公叔、黎逢。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!