当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 子路曾西冉有公西华侍坐的原文和译文

子路曾西冉有公西华侍坐的原文和译文

发表时间:2024-07-28 22:09:00 来源:网友投稿

原文:

子路、曾皙(zēng xī)、冉(rǎn)有、公西华(huá)侍(shì)坐。

子曰:“以吾(wú)一日长(zhǎng)乎尔,毋(wú)吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

子路率尔而对曰:“千乘(shèng)之国,摄(shè)乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(jǐn);由也为之,比(bì)及三年,可使有勇,且知方也。”

夫子哂(shěn)之。

“求!尔何如?”

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐(yuè),以俟(sì)君子。”

“赤!尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事如会同,端章甫(fǔ),愿为小相(xiàng)焉。”

“点!尔何如?”

鼓瑟希铿(kēng)尔,舍(shě)瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰(zhuàn)。”

子曰:“何伤乎?亦各言其志也!”曰:“莫(mù)春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂(yí ),风乎舞雩(yú),咏而归。”

夫子喟(kuì)然叹曰:“吾与点也。”

三子者出曾皙后。曾皙曰:“夫(fú)三子者之言何如?”

子曰:“亦各言其志也已矣!”

曰:“夫子何哂由也?”

曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。“

”唯求则非邦也与(yú)?“

安见方六七十,如五六十而非邦也者?”

“唯赤则非邦也与?”

“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?

译文:

子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)平时(就)常说:'没有人了解我呀!"假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?"

子路急遽地回答说:"一个拥有千乘兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人有保卫国家的勇气,而且还懂得做人的道理。"

孔子听了微笑。

"冉有,你怎么样?"

(冉有)回答说:"一个方圆六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于振兴礼乐教化,那就只有等待贤人君子来推行了。"

"公西华,你怎么样?"

(公西华)回答说:"我不敢说能做到什么,但愿意学着做些东西。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的官员。"

"曾皙,你怎么样?"·

(曾皙)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:"我和他们三人所讲的不一样呀!"

孔子说:"那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向."

(曾皙)说:"暮春时节(天气和暖),春天的衣服已经穿着了。(我和)五六个成年人,六七个童仆,到沂河里游泳(祈福),在舞雩台上乘凉,唱着歌回家。"

孔子长叹一声说:"我赞同曾皙的想法呀!"

子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问(孔子):"他们三个人的话怎么样?"

孔子说:"也不过是各自谈谈自己的志向罢了!"

(曾皙)说:"您为什么笑仲由呢?"

(孔子)说:“要用礼来治理国家,可他说话却不知道谦虚,所以笑他。“

”难道冉有讲的就不是国家大事吗?“

”何以见得方圆六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?“

”难道公西华所讲的不是国家大事吗?“

”宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么谁又能给诸侯做大相?”

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!