当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 风雪交加的夜晚辗转难眠时的诗句

风雪交加的夜晚辗转难眠时的诗句

发表时间:2024-07-28 23:01:24 来源:网友投稿

1《乌夜啼·昨夜风兼雨》五代:李煜

昨夜风兼雨帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。

翻译:昨天的夜晚,风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。

2《长相思·雨》宋代:万俟咏

一声声一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。

翻译:雨一直下着,听着窗外的雨滴声,直到深更都难以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。

3《长相思·云一涡》唐代:李煜

秋风多雨相和,帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何!

翻译:独自站在窗边,风声和雨声交杂在一起,窗外的芭蕉也是三三两两的,这漫漫的寂寥长夜叫人怎么办才好。

4《如梦令·点滴空阶疏雨》清代:王国维

睡浅梦初成又被东风吹去。无据。无据。斜汉垂垂欲曙。

翻译:刚进入梦乡,却又被一阵寒风吹醒。梦刚开始就被这一阵风吹散。窗外天空中的银河已经低垂,天快亮了。

5《大酺·春雨》宋代:周邦彦

对宿烟收春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆洗铅霜都尽,嫩梢相触。润逼琴丝寒侵枕障,虫网吹黏帘竹。邮亭无人处听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊梦轻难记,自怜幽独。

翻译:昨夜的烟雾已经散尽,四处听不见鸟儿的啼鸣,只有飞落的雨滴敲打着屋顶。墙角处那葱翠的竹子,皮上的箨粉都已被冲洗干净,稚嫩的竹梢互相磕碰。湿气使琴弦都已变潮,蜘蛛网吹粘在竹帘上,寒意直透进厅屋之中。客舍四周寂静无人,屋檐的水溜滴个不断,不觉得使人睡眼朦胧。怎奈愁闷至极连连惊醒,恍惚的梦境难成记忆,更感到幽居的孤苦伶仃。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!