当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 鹤冲天全文原文

鹤冲天全文原文

发表时间:2024-07-29 01:44:09 来源:网友投稿

鹤冲天

柳永

黄金榜上偶失龙头望。明代暂遗贤如何向。未遂风云便争不恣游狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌依约丹青屏障。幸有意中人堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名换了浅斟低唱。

翻译:在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

赏析

《鹤冲天·黄金榜上》是早年柳永参加科举考试名落孙山之后所作,为了排解心中的失落、激愤和难堪之情所写,全词表现了词人恃才傲物、狂放不羁的个性与怀才不第的牢骚和感慨。

词的上片叙述了词人落第后的失意不满和恃才傲物,下片叙写了词人放浪形骸、出入风月场中的生活。这首词真切细致地表述了词人落第以后的思想活动和心理状态。全词表现了词人恃才傲物、狂放不羁的个性与怀才不第的牢骚和感慨。此词的特点是率直,无必达之隐,无难显之情,语言质朴。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!