当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 丰年亭游春三首 欧阳修

丰年亭游春三首 欧阳修

发表时间:2024-07-29 05:34:14 来源:网友投稿

丰乐亭游春三首

欧阳修 〔宋代〕

(其一)

绿树交加山鸟啼,

晴风荡漾落花飞。

鸟歌花舞太守醉,

明日酒醒春已归。

(其二)

春云淡淡日辉辉,

草惹行襟絮拂衣。

行到亭西逢太守,

篮舆酩酊插花归。

(其三)

红树青山日欲斜,

长郊草色绿无涯。

游人不管春将老,

来往亭前踏落花。

译文

郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。

我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

头上是暖暖的阳光和淡淡的云朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。

漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小竹轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来。

红花满树青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野草色青绿,看不见边际。

游春的人们兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前人来人往,落花遍地。

注释

丰乐亭:在滁城西一里许的大丰山下,欧阳修任滁州(今安徽滁县)知州时所筑,为当时滁州的胜游之地。

太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。

红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。

长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!