当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 陆游与唐婉钗头凤全文及解释

陆游与唐婉钗头凤全文及解释

发表时间:2024-07-29 10:36:56 来源:网友投稿

《钗头凤.红酥手》陆游

红酥手黄藤酒,满城春色宫墙柳。

东风恶欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错错错。

春如旧人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫莫莫。

译文:红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错。

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落,在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫。

《钗头凤.世情薄》唐婉

世情薄人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干泪痕残,欲笺心事,独语阑珊。

难,难,难!

人成各今昨非,病魂常似秋千索。

角声寒夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

瞒!瞒!瞒!

译文:世态炎凉,人情淡薄,黄昏骤雨催花落。晨风吹干泪水,脸上残留泪痕,想写下心中愁思,却不知如何下笔,只能倚着斜栏自言自语。这一切怎么那么难、难、难!今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索一般反反复复。夜风刺骨彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。只得瞒、瞒、瞒!

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!