当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 古人辞寡文言文的译文

古人辞寡文言文的译文

发表时间:2024-07-29 10:53:23 来源:网友投稿

释义:贤明的人言辞少,急躁的人言辞多。

出处:出自西周姬昌的《周易》。

原文节选:

既出坐客问谢公:“向三贤孰愈?”谢公曰:“小者最胜。”客曰:“何以知之?”谢公曰:“吉人之辞寡,躁人之辞多,推此知之。”王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽发火。子猷遽走避不惶取屐;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常。世以此定二王神宇。

白话译文:

三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好?”谢安说:“小的最好。”客人问道:“怎么知道呢?”谢安说:“贤明的人话少,急躁的人话多。是从这两句话推断出来的。”

王子猷、子敬两兄弟曾经一起坐在一间屋子里,屋子上面突然着火,子猷匆忙逃出,没来得及穿鞋,子敬神色平静,慢慢地叫来左右随从,扶着他出去,和平常没有什么两样,世人用这件事情来评定他们的深情气宇。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!