当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 媵人持汤沃灌中有通假字吗

媵人持汤沃灌中有通假字吗

发表时间:2024-07-29 20:10:09 来源:网友投稿

如果这样翻译的话“服侍的人拿热水给我洗手洗脚”就没有通假字,但是有的教材上是按照这样来翻译的“女仆拿着热水(为我)浇洗”。

《古汉语常用字字典》“沃”一词注释为灌溉、浇水。贾思勰《齐民要术 •种豆》“临种沃之。” “灌”一词注释(1)浇,灌溉。《史记•西门豹传》“引河水灌民田”(2)注入倒进去。《韩非子•说颖》“不能饮者,以筒灌其口。”这样看来“沃”“灌”两字都没有洗的意思,只有盥才有洗的意思,显然课本及参考书中把“灌”当作“盥”的通假字来理解了,而实际上“沃盥”在古代是一种洗手的礼仪。所以还是认为第一种解释比较合理。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!