渡的近义词是什么
「渡る」:(1) 表具体移动,由a移动到b。
对象是两地隔开难以一下跨过,且水平的场所“川、海、海峡など”。不能用于容易跨越的“溝、敷居、白線など”,也不能用于不在同一水平面或无法由a看到b的“山、森、崖、トンネルなど”场合。道路を渡る。鉄橋を渡る。
(2) 「aからbに(へ)~」表长途跋涉,漂洋渡海的迁徙或流传。强调出发点和到达点。雁が中国からシベリアへわたる。仏教は中国をへて日本に渡ってきた。
(3) 「aがbに~ 」表所有权转移。归…所有。りんごがみんなにわたった。この家はもう人の手に渡ってしまった。「越える」:(1) 「越える」表移动时,一般是从物体的表面或上面越过。多为「山、塀、柵」等高い塀を登ってこえた。柵の上を越える。川を越える。 (「わたる」也可以。不过它不仅表示从水上通过,还可以游泳,通过桥等。而「越える」只能表示从上方通过)(2)「越える」强调越过基准点,而 「渡る」强调路径交差点を渡る。表从这边走到那边,强调路径交差点を越える。表通过了十字路口这个界限(3)「越える」不仅能以场所,地点为对象,还可以以时间,程度为对象。表程度时一般是由低向高位移动,并到达某基准点后还有上升趋势。壮年期を越える。(時間を対象として)弟子を師匠を越える。(程度を対象として)今日は気温が35度を越えている。(程度を対象として)「越す」:(1) 「越す」表超越某基准点范围,是持续动作。「越える」表突破某一基准点,瞬间性动作。長い冬を越す。度过漫长的冬天八十を越す老人。年过八旬的老人。指成为具有八十年人生经验的老人。八十を超える老人。年过八旬的老人。指突破八十岁大关的高龄(2)「越す」强调通过某一范围或界限。而 「越える」有越过某一界限后继续前进的含义。応募者が100人を大幅に越える。
(3)「越す」有名词用法「~ごし」。表透过之意。窓越しに見る。隔着窗户看。综上所述「渡る」 常表通过有一定距离的同一水平面的东西。且强调过程强调出发点,终点,有流传,所有权转让的含义。而「越える」表从表面,上方通过。攀过爬过,坐飞机通过等等。其次对象也更广泛,还能以时间,程度为对象。有基准点是瞬间性动作。有点像是在描述一种现象,我年过50喽,我跨过去了耶等。「越す」也有基准点,但感觉它是在描述一个过程。我度过了50年,我度过了什么什么等等。而且还有名词性用法。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇