当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 秋兴八首其二翻译

秋兴八首其二翻译

发表时间:2024-07-31 11:06:14 来源:网友投稿

《秋兴》其二翻译:夔州的高城上又到了落日的时候。每当晚上北斗星出现的时候,我就按照它的方向来寻找故乡长安的所在。每当听到巫峡的猿啼,我真的流下泪来。我多吗希望乘着浮槎回到自己的故乡,但这愿望终究是不可能了。我还记得我从前春宿左省值班时,晚上熬夜写的那些明朝的封事,点燃书案上的香。可现在我早已不在那里就职。滞留此地傍晚时分听到城楼上吹起悲笳,心中升起一股隐然的悲痛。

你看山石上爬满了藤萝。月亮刚刚升起来的时候,月光是照在藤萝上的,而现在它已经照到河洲前面的芦荻花上面去了。我一夜无眠一直在怀念长安。

杜甫《秋兴》其二原文欣赏

夔府孤城落日斜,每依北斗望京华。听猿实下三声泪,奉使虚随八月槎。画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳。请看石上藤罗月,已映洲前芦荻花。夔府孤城落日斜,每依北斗望京华。

资料扩展

《秋兴》八首是大历元年(766)杜甫五十五岁旅居夔州时的作品。它是八首蝉联、结构严密、抒情深挚的一组七言律诗,体现了诗人晚年的思想感情和艺术成就。

这组诗以身居巫峡,心念长安为线索,抒写遭逢兵乱,留滞他乡的客中秋感,于凄清哀怨之中,具有沉雄博丽的深闳意境。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!