当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 秀才读别字文言文翻译

秀才读别字文言文翻译

发表时间:2024-07-31 11:06:16 来源:网友投稿

古时有一个秀才很喜欢读书,但其看的书中错别字却很多。一天他在看《水浒》,恰逢有朋友前来拜访,朋友见到后问他:“你在看什么书?”秀才回“《水许》。”朋友对此感到奇怪,说:“我听说过的书很多,但《水许》这本书确实没有见过。”朋友又问:“书中所写的,大概有什么人?”

秀才说:“有一个叫李达的人,其手拿有两把大爹,是一个无人能敌的男人。”朋友又问:“书中还有什么人?”秀才回“还有个和尚叫鲁智沉。”朋友愣了一下,不一会控制不住笑了出来。

《秀才读别字》原文及注释

原文:一秀才嗜书,而别字良多。一日读《水浒》,适友人造访,见而问曰:“君读何书?”答曰:“《水许》。”友人怪之,曰:“书亦多矣,《水许》一书未之见也”又问:“书中所载,均为何人?”秀才曰:“有一李达,手持大爹二柄,有万夫不当之男。”友人又问:更有何人?”“有和尚鲁智沉。”友人愕然,既而哑然失笑。

注释:

1、何:什么。

2、而:但。

3、适:恰逢。

4、更:还有。

5、良:很。

6、怪:对...感到奇怪(意动用法)。

7、之:代词,代秀才说的话。

8、亦:当然。

9、实:确实。10、均:都。11、为:是。12、愕然:惊讶的样子。13、造访:来访。14、君:你。15、既而:不一会儿。16、失:控制不住。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!