当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 隽不疑之母文言文翻译

隽不疑之母文言文翻译

发表时间:2024-07-31 11:15:49 来源:网友投稿

《隽不疑之母》原文翻译:隽不疑巡视着下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的母亲总是问他:“今日有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”如果隽不疑说今日平反的人很多,母亲听到便会很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。如果没有平反的人出狱,母亲就生气,所以吃不下饭,所以隽不疑做官,严厉却不残酷。

《隽不疑之母》原文欣赏

隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为吏,严而不残。

注释

隽(juan)不疑:人名。行县:巡视下属各县。录囚徒:审查囚犯有无冤情。辄:总是。活:使……活。即:如果。或:有的人。亡:通“无”,没有。残:残酷。他时:平时故:所以文中三个为依次解释为:给,与;让;做。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!