take turns to do还是doing
take turns to do和doing都正确。take turns to do是个固定搭配,意思是“轮流做某事”。take turns doing的意思等同于take turns to do,强调的是已经在做某事,并且还会一直做下去。
take turns to do
take turns to do侧重指的是现在还未发生,但是即将要发生的动作,当你想要用英文来表达“轮流去做某事”时,就可以用这个短语。
例句:
1、You should take turns to play computer games.
我们应该轮流玩电脑游戏。
2、Our classmates take turns to clean the classroom.
我们班的同学轮流打扫班级卫生。
3、In our class,we take turns to do the duty report.
在我们班我们轮流做值日报告。
take turns doing
take turns doing侧重指的是已经在发生的,并且还会一直继续做下去的事情。doing前面可以加介词at,也可以省略掉at。至于turn为什么要用turns这是因为肯定是由多个人才会需要轮流来做某事,所以有很多个轮次,就要用复数。
常见句型:
1、My husband and I take turns doing the dishes every night.
我丈夫和我每天轮流洗碗。
2、We always take turns cleaning our classroom.
我们总是轮流打扫教室。
3、We take turns looking after the old man.
我们轮流照顾这位老人。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇