当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 古诗《长歌行》的翻译

古诗《长歌行》的翻译

发表时间:2024-08-02 12:39:21 来源:网友投稿

翻译:早晨,园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干.春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物所以都呈现出一派繁荣生机.常常担心瑟瑟的秋天来到,花和叶都变黄衰败.千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能再向西流回来?少壮年华时不发奋努力,到老来只能是空空悔恨了.【扩展资料】:长歌行青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽万物生光辉。常恐秋节至焜黄华叶衰。百川东到海何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。【解题】这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。《乐府解题》说这首古辞“言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。”把“努力”理解为“努力为乐”,显然是一种曲解。汉代的五言古诗,许多是慨叹年命短促、鼓吹及时行乐的。这首诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。其情感基调是积极向上的。《乐府诗集》是宋代郭茂倩编的一部乐府诗总集,全书一百卷,分十二类。上起汉魏下迄五代,兼有秦以前歌谣十余首。除收入封建朝廷的乐章外,还保存了大量民间入乐的歌词和文人创造的新乐府诗。全书各类有总序,每曲有题解,对各种歌辞、曲词的起源和发展,均有考订。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!