当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 翻译官中的高翻院全称介绍

翻译官中的高翻院全称介绍

发表时间:2024-08-02 22:45:26 来源:网友投稿

翻译官中的高翻院全称介绍 电视剧《翻译官》中杨幂饰演的“乔菲”介绍自己来自外大,其实指的就是“上海外国语大学”,但是在现实中上海外国语大学简称为“上外”,并不像电视剧说的那样称为“外大”。

剧中说的“高翻院”其实就是隶属于上海外国语大学的高级翻译学院,于2003年4月18日在上海外国语大学虹口校区成立,这是我国内地高等院校在外国语言文学专业下建立的第一个独立的翻译学学位点(二级学科)。2007年,上海外国语大学高级翻译学院成为首批国务院学位委员会批准的15所翻译硕士专业学位(MTI)培养单位中少数能兼招笔译(MT)和口译(MI)的高等学院。2009年12月,上海外国语大学高级翻译学院正式成为国际高校翻译学院联合会(CIUTI)会员单位。而且上外高翻的录取门槛比北外(北京大学高级翻译学院)高翻更严苛,录取名额低之又低,能够进去的都是学霸级的佼佼者。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!