翻译: 神农之时,天雨粟......
有些版本的标点符号不同,但却有助解释,例如: 「神农之时,天雨粟,神农遂耕而种之。
作陶冶斤斧,为耒耜、鉏、耨, 以垦草莽,然后五谷兴助,百果藏实。」 原文第一句的「神农」指的是上古时代 。 第三句的「神农」是指传说中的农业和医药的发明者 ,他尝遍百草,教人医疗与农耕。也因为此两项重要贡献,被世人尊称为「药王」、「五谷王」、「五谷先帝」、「神农大帝」等, 为掌管医药及农业的神祇,不但能保佑农业收成、人民健康,更被医馆、药行视为守护神。 语译: 神农之时:上古时, 天雨粟:谷物的种子从天上飘下来 ,(粟:泛指谷物。五谷中之 [粟] 则指 [小米]) 神农遂耕而种之:神农于是教人民把坭土翻松,种植谷物 。 作陶:又教人民用黏土烧制器物 ,(陶:陶器) 冶斤斧:熔炼金属制造斤和斧 ,(斤:古代砍伐树木的工具) 为耒耜、锄、耨:还教人民制造翻土的犁 (耒耜)、弄松土地及除草的锄和耨 (耨:古代锄草的农具), 以垦草莽:把长满野草的荒地开垦成耕地 , 然后五榖兴助:此后五谷都有好的收成 (五谷:稻、黍、稷、麦、菽,) 百果藏实:果树也结果累累 。 2009-11-09 15:26:45 补充: 神农遂耕而种之:神农于是教人民把坭土翻松,种植收集来的种子。<<周易 耕田第一>>原文 神农之时,天雨粟,神农遂耕而种之;作陶冶斤斧,为耒耜鉏耨,以垦草莽,然后五榖兴助,百果藏实。 语译: 神农氏的时代,谷类像雨一样从天上掉下来,生长甚多。神农氏便耕地种植七它;神农制作陶器,冶炼铸造大小斧头,制造耒耜、锄头和耨,用来开垦荒地,从此以后使五谷兴盛,各种各样的果实才被人收藏。 注释: 1. 天雨粟:粟在古代泛指谷类,天雨粟就是谷类像雨一样从天上掉下来。实指自然生长甚多。
2. 耜:犁的下端铲土部分。先是木制后来用铁制。鉏:即锄。耨,除草用的曲柄锄。参考: 网上+自己意见
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇