当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 什么是翻译目的论

什么是翻译目的论

发表时间:2024-08-21 07:51:37 来源:网友投稿

翻译目的论是德国翻译功能派理论的一个分支。

目的论的发展经历了主要的三个阶段第一阶段:凯瑟林娜.赖斯在她的《翻译批评的可能性与限制》一书中提出了功能派理论思想的雏形。赖斯认为译者应该优先考虑译文的功能特征而不是对等原则。第二阶段:赖斯的学生 汉斯.威密尔 摆脱以原语为中心的等值论的束缚,创立了功能派的奠基理论:翻译的目的论Skopostheory。他提出翻译是一种人类的行为活动,而且还是一种有目的的行为活动。第三阶段:在威密尔的“目的论”基础上,贾斯塔.赫兹.曼塔利 进一步发展了功能派翻译理论。她的理论强调翻译过程的行为、参与者的角色和翻译过程发生的环境三个方面。 总之,以“目的论”为代表的功能派试图把翻译从原语的奴役中解放出来,从译入者的新视觉来诠释翻译活动,因而给德国翻译理论界带来了一场新的革命。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!