不见兔子不撒鹰下一句叫什么
这句话没有下一句,是单独的一句话。
不见兔子不撒鹰英语翻译:Don't loose the falcon until you see the hare。这句话意思是没有出现明确的目标,就不会采取切实的行动,形容做事稳当,沉着稳重等,有时候有贬义,说明人的阴谋。是当猎人捕猎时兔子跑得太快打不准不容易捕捉,利用鹰去捕捉它,在没有看到兔子之前决不能把鹰放出去。基本解释:兔子身体灵巧,动作敏捷,奔跑迅速,而且体色与所处环境相近,易于隐蔽,一般来说比较难以捕捉,但是它有致命的天敌鹰,鹰有独特的视觉系统,目光敏锐、锁定目标后,能够动态中准确地判断兔子的位置,而且飞行迅猛,只要在高处发现兔子,盘旋飞行锁定后,一个俯冲下来就抓捕到。 猎人们利用鹰的这个特性,将其豢养起来,经常在饥饿状态下用鸟类喂食以训练其野性,提高捕猎能力,在没有兔子的时候就让鹰养精蓄锐,当主人外出打猎时就带上鹰,看到兔子后才将手里的鹰放出去,保证捕获兔子。扩展资料:不见兔子不撒鹰类似句:
1、不撞南墙不回头释义:不撞南墙不回头,比喻某人的行为固执,听不进不同意见。解释:南墙指影壁墙。我国的建筑物大门一般都是朝南开的,旧时代有地位、有势力的人家大门外都有影壁墙,所以出了门就要向左或右行,直着走肯定撞南墙!2、不到黄河心不死释义:不到无路可走的地步是不肯死心的。比喻不达目的不罢休。解释:不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江项羽自刎的地方。乌江讹变成黄河,真是让人无从解释了。
3、不到长城非好汉释义:指不登长城关口绝不是英雄。比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。解释:“不到长城非好汉”是指不登临长城关口绝不是英雄。这反映了中华民族的一种精神气魄,一种积极向上的奋斗精神。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇