当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 英译中视频字幕翻译的正常要价是多少

英译中视频字幕翻译的正常要价是多少

发表时间:2024-09-19 03:56:39 来源:网友投稿

如果是听译+翻译+做字幕,一般按照分钟计费,50-80元/分钟不等如果有现成字幕,只需翻译,按照字数计费,1000字费用一般是250-350元。

翻译或外语硕士毕业,有3年翻译经验的,或从事翻译5年以上经验的,基本上可以胜任这样的工作。

英译中视频字幕翻译首先需要对视频内容进行听译,在听译完成后再加上时间轴压制成字幕。如果是处理较长的视频文件的话这样做费时费力。

你可以试试Translai这个平台,只要把视频上传到账户中就可以自动打轴听译,如果公司有自己的译员就直接进行校对,没有的话平台还可以提供译员,非常方便,价格也很实惠。

Translai这个平台

Translai工作流(Workflow)将任务分为4个阶段,其中听写和机器翻译由AI完成,听写校对和翻译校对可由不同的两个人协同完成,这样一来可以避免一个人必须要完成听和译两项任务,从而合理降低使用门槛。

由于Translai是基于云端的网页应用,操作者只需一台连网电脑即可开始线上编辑,通过AI听译和生成全自动时间轴,让视频本地化真正实现规模化。

为了保证“各司其职”,操作者在申请时需要选择母语和第1外语以及在平台上的操作者角色:母语校对或者翻译者。以便于系统/管理员实现基于语种和角色两个纬度的匹配。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!