当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 氓原文翻译及赏析

氓原文翻译及赏析

发表时间:2024-10-25 01:47:34 来源:网友投稿

原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝来即我谋。送子涉淇至于顿丘。匪我愆期子无良媒。

将子无怒秋以为期。

乘彼垝垣以望复关。不见复关泣涕涟涟。既见复关载笑载言。

尔卜尔筮体无咎言。以尔车来以我贿迁。

原文翻译: 那个愚蠢的氓,带着布来换丝。不是来换丝而是来找我商量。送你渡过淇水,一直送到顿丘。不是我的错是你没有好的媒人。

请你不要生气,秋天再定婚期。

爬上那破旧的城墙,眺望着复关的方向。看不见复关泪流满面。一旦看见复关,又笑又谈。

你占卜我求签,结果都没有不吉利的话。让你用车来把我所带的财物带走。

赏析: 这首《氓》是一首描写男女之间感情波折的古诗。诗中通过氓与女子之间的交往,展现了女子从起初的期待与付出,到后来的失望与哭泣,再到最后的理解和接受。诗中的意象丰富,如“乘彼垝垣,以望复关”描绘了女子焦急等待的心情;“载笑载言”则展现了重逢时的喜悦。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对人物心理的细腻刻画,展现了古代社会中男女之间复杂的情感关系。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!