当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 语法辨析:残る和余る的区别

语法辨析:残る和余る的区别

发表时间:2024-10-31 12:08:31 来源:网友投稿

“残る”和“余る”在日语中虽然都有“剩余、剩下”的意思,但使用场合有所不同。

“残る”多用于描述具体物品的剩余,比如“この本が残っています。”(这本书还剩一本。)这里的“残る”强调的是物品的数量。

而“余る”则更侧重于数量的多出来,常常与“~すぎる”(太过)连用,表示数量上的过多。例如“お粥が余っています。”(粥剩了很多。)这里的“余る”表示粥的数量超出了预期。

“残る”还可以用来描述时间的剩余,如“時間が残っています。”(时间还剩一些。)而“余る”则不常用于时间。

“残る”多用于描述具体物品的剩余,“余る”则多用于表示数量上的多出来。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!