当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 恨别原文翻译及赏析

恨别原文翻译及赏析

发表时间:2024-11-29 15:42:41 来源:网友投稿

《恨别》原文翻译及赏析:

原文:临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

翻译:在离别时,你深情地反复寄托着词句,这些词句中包含了我们彼此的心意。

在那七月七日的长生殿,夜半无人时,我们私语。

在天空中我们愿成为一对翅膀相连的鸟,在地上,我们愿成为紧密相连的树枝。

即使天长地久有尽头,这份爱恨却永远没有终结。

赏析:

这首诗是唐代诗人白居易所作,表达了他对爱人的深切思念和永恒的爱情。诗中通过对比翼鸟和连理枝的形象,展现了诗人对爱情美好的向往。而“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”一句,则深刻地揭示了爱情的永恒性,即使时间流逝,这份爱恨之情却永远不会消逝。整首诗情感真挚,意境深远,令人感慨万千。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!