当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 《陶渊明集序》原文以及翻译是什么

《陶渊明集序》原文以及翻译是什么

发表时间:2024-12-01 22:24:29 来源:网友投稿

《陶渊明集序》原文如下:

余幼好文章颇以建安为志。惜乎平生之志,未能有所树立,遂就诸子百家,以广其闻见。予尝独居深山,读《山海经》,观其草木禽兽,皆异于世。每有所得辄记于竹帛。年长益好丘壑,志在丘壑之间。及归园田居乃有《归园田居》之作。余之文多托诸物,以抒其怀。虽志存丘壑而不得志于时。盖因时之不遇,故托之山水。嗟夫!余之生也晚,不得见古人,独好古文,以托吾志。余尝谓:“文章者,天地之元气也。吾辈生于斯世,不能无以自见,故托诸文章。”

翻译如下:

我从小喜欢文学,很向往建安时期的风气。遗憾的是我一生未能有所成就,于是就读遍诸子百家的著作,来拓宽自己的见识。我曾经独自居住在深山之中,阅读《山海经》,看到其中的草木禽兽都与世间的不同。每有所获我都会记录在竹简或帛书上。年纪大了更加喜欢山水田园,志向在山水之间。等到回到田园生活,就有了《归园田居》这样的作品。我的文章多是通过描写事物来表达我的情感。虽然志向在山水之间,但在当时却未能实现。大概是因为时代的变迁,所以我把自己的志向寄托在山水之间。唉!我生得晚,未能见到古人,只喜好古文,以此来寄托我的志向。我曾经说:“文章是天地之间的元气。我们生在这个世上,不能没有自己的见解,所以我把自己的志向寄托在文章之中。”

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!