当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 《听雨》原文及翻译赏析

《听雨》原文及翻译赏析

发表时间:2024-12-02 06:59:52 来源:网友投稿

《听雨》原文及翻译赏析如下:

原文: 听雨,淅沥沥,敲窗打户,如诉如歌。 夜深人静,独坐孤灯,细数往事如流。

翻译: Listening to the rain, it drips and trickles,敲击窗户,打在门上,如同诉说又像歌唱。 At midnight, when the night is deep and quiet, sitting alone by the dim light, counting the past as flowing water.

赏析: 《听雨》这首诗以细腻的笔触描绘了雨夜的景象,通过“淅沥沥”和“敲窗打户”两个意象,生动地表现了雨滴敲击窗户的声音。作者在夜深人静时独自一人,细数往事,表达了淡淡的忧伤和对过去的怀念。这首诗以雨为媒介,抒发了诗人对时光流逝的感慨,具有浓厚的抒情色彩。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!