当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 再别康桥英文原版诗句

再别康桥英文原版诗句

发表时间:2024-12-16 07:59:40 来源:网友投稿

《再别康桥》是现代诗人徐志摩的作品,原文如下:

轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。

那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。

软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草!

那榆树荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯; 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。

这首诗以优美的语言和丰富的意象,描绘了诗人离别康桥时的依依不舍之情。诗中通过描绘康桥的自然美景,表达了对美好时光的留恋和对未来的憧憬。徐志摩运用了比喻、拟人等修辞手法,使诗歌更具艺术感染力。这首诗在国内外享有很高的声誉,被广泛传诵。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!