托福Tpo27口语Task1
很多同学觉得托福口语部分的提分比较难,其实想要提高口语的成绩,大家掌握正确的方法,就会辅助我们更快速的提升内容。
托福tpo27口语task1题目
Question:
Talkaboutapopularactor,musician,orartistwhoseworkyoudonotadmire.Explainwhyyoudonotlikethispersonswork.Usespecificdetailsandreasonsinyourresponse.
托福tpo27口语task1答案解析:
1.Likestoshowoff
2.Tootalkative
3.Hismusicdoesntmakesensetome
托福tpo27口语task1范文:
IdliketotalkaboutaTaiwanesepopsinger.Therearelotsofrappartsinhissongs,andthisisoneofthemainreasonswhyIdontlikehimthatImnotabigfanofrapmusic.FormostofthetimeIdontunderstandwhatheistryingtosayinhissongs.Theysimplydontmakesensetome.Theotherthingisthathelikestoshowoffalot.Imean,heboastsalotandheistootalkativeformetoappreciatehispersonality.There'sthisonetimethatIwatchedaceremonyhehosted,healmosttalkedthewholetime,whichwasevenkindofembarrassingforhispartner.
托福口语提分的实用方法
托福口语中综合口语不同于雅思口语,综合口语不光要考察考生的口语能力,还要考察阅读和听力的能力。
综合口语任务部分涉及第三题到第六题,从考试形式来说第三题和第四题包含了阅读和听力的素材,需要考生们先从中获取信息,再用自己的话复述一遍。而第五题和第六题只包含听力素材,同样需要考生们从中获取信息,再用自己的话复述。其中第三题和第四题会有30秒的准备时间和60秒的答题时间,而第五题和第六题会有20秒的准备时间和60秒的答题时间。
那么怎么能够从繁琐的步骤中取胜呢?答案两个字:复述。
要把复述做好,最常用的是以下三种方法。
1.释义、意译【Paraphrasing】
Paraphrase【Aparaphraseofsomethingwrittenorspokenisthesamethingexpressedinadifferentway.】就是用你所知道的,或者对你来说较容易的词汇、短语、以及语去替换意思相近的语言。
2.概述【Summarizing】
在托福口语考试中,最常用的方法是概述。只要听出来具体听力内容中发生了什么事,用自己的话进行概述。当然口语需要在60秒之内有效的说完,这个时候,就需要注意口语时间的分配了。
往往我们在陈述好听力以外的概述的用时会太长,这部分我们一定要控制在25秒左右,或是30秒以内。给听力部分复述留下充足的时间进行概述,要说出事情的起因-经过-结果。
3.间接转述【IndirectSpeech】
针对特定问题,用自己的话把读到、听到的对话内容或演讲内容再重复出来。需要考生首先要听得懂,其次在此基础上进行加工处理,变为自己的语言再将它准确陈述出来。
举个例子:
听力音频中说:
thisspines,unliketheporcupines,arehardtoremove.Sotheattackinganimalssufferstwice-whentheygetstuckwiththespineandwhentheytrytoremovethem.
参考答案:
thespinesaredifficulttoremove,sotheanimalsufferagainlaterwhenextractingthem.
讲解点1:
thisspines,unliketheporcupines,arehardtoremove.这句话中的主要信息点就是thisspinesarehardtoremove.,但是插入语,unliketheporcupines貌似并没有什么卵用,所以我们这里可以抛弃它,hard=difficult【这里就是paraphrasing啦】所以我们可以说:thespinesaredifficulttoremove.
讲解点2:
原文:Sotheattackinganimalssufferstwice-whentheygetstuckwiththespineandwhentheytrytoremovethem.
原文里面句子的主干是:animals/suffers/twice/getstuckwith/remove.那么这里的twice的解释是第一次发生后,然后随后又发生;所以我们经过转述成sufferagainlater.
getstuckin这句话中,我们理解为其实这个刺已经扎进去了,所以随后在动词上面可以做一些手脚,比如转述。比如remove=extract
当我们把句子里面最精华的部分提出出来,所以我们可以得到:thespinesaredifficulttoremove,sotheanimalsufferagainlaterwhenextractingthem.
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇