当前位置:新励学网 > 秒知问答 > 亲子房怎么翻译比较专业

亲子房怎么翻译比较专业

发表时间:2025-04-06 11:40:50 来源:网友投稿

亲子房可以翻译为parent-child room或family room。在专业场合尤其是涉及到建筑设计、室内设计或酒店管理时,更倾向于使用family room这一表述。这种翻译既体现了亲子共处的设计理念,又符合国际通行的表达习惯。亲子房通常是指专门为家庭成员,尤其是父母和孩子设计的居住空间,旨在营造一个温馨、舒适且适合亲子互动的环境。在翻译时应考虑到目标语言的语境和文化差异,确保信息的准确传达。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!