耶稣受难记观后感
“耶稣受难”主要源于《圣经新约》四福音书的叙述,即《马太福音》、《马可福音》、《路加福音》、《约翰福音》,这是影响世界宗教史和信仰史的大事之一,我认为它的复杂在于:
1.耶稣基督“人”的一生的缩影;
2.耶稣基督的受难;
3.基督教的信仰来源之一;
4.耶稣为何受难;
5.耶稣的受难之后的复活;
6.谁“杀”死了耶稣;
7.作为人子和圣子的耶稣之死的意义;
8.两千年前耶稣受难之于之后两千年的意义;
9.作为先知的耶稣和作为人子的耶稣受难时的心境;
10.作为犹太人的耶稣受难对基督教、犹太教、犹太人的影响……
这样的思索在神学或者基督神学里有比比皆是的研究和阐述,但当梅尔·吉布森把已经形成两千年的“耶稣受难”事件用电影语言搬到人们眼前,耶稣受难记的视界已经不只是仿照《圣经》叙事本身,而且还是在当下的时代语境里让人们一眼看到了两千年的人性及信仰的脊梁,耶稣受难也有了除宗教以外的人间意义。
电影《耶稣受难记》真实地记录了耶稣基督(詹姆斯·卡维泽饰)一生中最后的.12个小时,那是他在耶路撒冷受难的一天,也是他化身人类所遭受到的最残酷、最痛苦的折磨,被捕、被鞭打、被钉十字架,直至死去的过程。诺贝尔奖获得者凯尔泰斯曾有一句话:用处理表层的方法潜入人物与概念的深层。而《耶稣受难记》就是这样的。整部电影都是在处理耶稣受难中怎样被捕,怎样遭鞭打,怎样被钉上十字架,怎样死去这些表层的细节,但是这些细节产生的震撼力,早已潜入我们的内心,深入到我们对有关耶稣受难的深层次思考。也有的人说《耶稣受难记》有过多的暴力细节,是部“暴力美学”电影。但此时的“暴力”也许根本就不是无缘无故吸引眼球满足暴力欲的“类型电影暴力”,“耶稣受难”的“暴力”其实反映的是命运以及人类人性之恶本身,是与“受难”与赴难本身相对应的过程本身,也是此时的耶稣作为人和我们作为人所受的痛苦与苦难本身。
戴锦华说,电影的叙事是运用语言完成的,电影语言/视听语言——其中文字和口语是电影叙事语言中极小、极不重要的一部分。梅尔·吉布森在《耶稣受难记》中的电影语言极力还原了耶稣受难时现场的真实,他没用国际通行的英语,而用的是久已失传了的拉丁语与亚拉姆语,并且最主要的是通过整部电影的视觉语言来刻画《圣经》中耶稣受难时的时空与生活背景质素,无疑他做到了。而且,更重要的是,这种《圣经》里所没有的刻画正是作为电影的效果或者信息所传达出来的震撼与深思所在,也寄托着电影者的深刻寓意。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇