当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语中ころ和ごろ的区别

日语中ころ和ごろ的区别

发表时间:2024-07-06 22:55:29 来源:网友投稿

区别如下:

日语中ころ和ごろ的区别

ころ是名词表示大致时间。相当于“时期,时候”。前面的用言要变接连体形。

例如:小さいころ(小时候) 、 あのころ(那时候)、 帰ってくるころ(回来的时候)。

ごろ是接尾词,不能单独使用。接在表示时间的名体言后,表是:“左右,时分,前后”。

例如:何时ごろ、いつごろ、11时ごろ。

「ぐらい(くらい)」和「ごろ」前接时间名词的区分

相同点:意思:“大概、大约、左右”。

不同点:

ぐらい(くらい):前接时间名词,表示的是某个时间段。

 五时ぐらい:指的是五点前后这个时间段。

ごろ:前接时间名词,表示的是某个时间点。

五时ごろ:指的是五点左右的某个时间点。

注:「ごろ」只表示时间、时期;「ぐらい(くらい)」除了表示时间、时期,前还可接数量词,还可表示程度、轻微的蔑视等意思。

1.30分(    )待ちましたが、バスは来ませんでした。

A ごろ  B ほど  C ていど  D ぐらい

答案:D

解析:「30分」是个时间段。

2.けさ、何时(    )会社に着きましたか。

A まで  B でも  C ごろ D ぐらい

答案:C

解析:「何时」问的是具体时间点。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!