帮我翻译一日语歌
分类:教育/科学>>外语学习问题描述:帮我翻译一首日语歌??
日语歌曲
帰省
作词作曲中岛みゆき
bycecilia
远(とお)い国(くに)の客(きゃく)には
笑(わら)われるけれど
押(お)し合(あ)わなけりゃ街(まち)は
电车(でんしゃ)にも乗(の)れない
まるで人(ひと)の全(すべ)てが
敌(てき)というように
肩(かた)を张(は)り肘(ひじ)を张(は)り
押(お)しのけあって行く
けれど年(ねん)に2(に)回(かい)
8(はち)月(がつ)と1(いち)月(がつ)
人(ひと)ははにかんで道(みち)を譲(ゆず)る
ふるさとからの帰(かえ)り
つかの间(ま)
人(ひと)を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
机械(きかい)たちを相手(あいて)に
言叶(ことば)は要(い)らない
决(き)まりきった身振(みぶ)りで
街(まち)は流(なが)れて行く
人(ひと)は多(おお)くなるほど
物(もの)に见(み)えてくる
転(ころ)んだ人(ひと)をよけて
スクランブルをわたる
けれど年(ねん)に2回(かい)
8(はち)月(がつ)と1(いち)月(がつ)
人(ひと)は振(ふ)り向(む)いて足(あし)をとめる
ふるさとからの帰(かえ)り
つかの间(ま)
人を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
けれど年(ねん)に2回(かい)
8月(がつ)と1(いち)月(がつ)
人(ひと)は振(ふ)り向(む)いて足(あし)をとめる
ふるさとからの帰(かえ)り
つかの间(ま)
人を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
解析:远(とお)い国(くに)の客(きゃく)には
笑(わら)われるけれど
虽然会被他乡的异客笑话,
押(お)し合(あ)わなけりゃ街(まち)は
电车(でんしゃ)にも乗(の)れない
拥挤的街上电车都坐不上去
まるで人(ひと)の全(すべ)てが
敌(てき)というように
好像所有的人都是敌人一样
肩(かた)を张(は)り肘(ひじ)を张(は)り
押(お)しのけあって行く
挥舞着肘子往前挤
けれど年(ねん)に2(に)回(かい)
8(はち)月(がつ)と1(いち)月(がつ)
虽然一年只回两次,8月一次,1月一次
人(ひと)ははにかんで道(みち)を譲(ゆず)る
但人们还是很腼腆的让路
ふるさとからの帰(かえ)り
回家的路上
つかの间(ま)
一瞬间
人(ひと)を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
人们之间互相信任的话,就可以努力半年
机械(きかい)たちを相手(あいて)に
面对机器
言叶(ことば)は要(い)らない
不需要语言、
决(き)まりきった身振(みぶ)りで
好像下定决心的样子
街(まち)は流(なが)れて行く
在街上穿行
人(ひと)は多(おお)くなるほど
物(もの)に见(み)えてくる
人越多越能看清事物
転(ころ)んだ人(ひと)をよけて
避开摔倒的人
スクランブルをわたる
穿过人行通道
けれど年(ねん)に2回(かい)
8(はち)月(がつ)と1(いち)月(がつ)
虽然一年只回两次,8月一次1月一次
人(ひと)は振(ふ)り向(む)いて足(あし)をとめる
回头停下脚步
ふるさとからの帰(かえ)り
つかの间(ま)
回家路上的一瞬间
人を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
人们互相信任的话,可以努力半年
けれど年(ねん)に2回(かい)
8(はち)月(がつ)と1(いち)月(がつ)
虽然一年只回两次,8月一次1月一次
人(ひと)は振(ふ)り向(む)いて足(あし)をとめる
回头停下脚步
ふるさとからの帰(かえ)り
つかの间(ま)
回家路上的一瞬间
人を信(しん)じたら
もう半年(はんとし)顽张(がんば)れる
人们互相信任的话,可以努力半年
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇