你说法语吗用英语怎么说
你说法语吗用英语说是Doyouspeakfrench?
相关短语:
1、擅长法语。GoodatFrench.
2、同时他也在学法语。HeisalsolearningFrench.
3、讲英语和法语。SpeakEnglishandFrench.
4、他们说英语和法语。TheyspeakEnglishandFrench.
5、她除了会说英语,还能说法语。ShecanspeakFrenchaswellasEnglish.
6、他在学校说英语和法语。HespeaksEnglishandFrenchatschool.
7、法国法国人法语。FrenchFrench.
8、他也会讲法语。HecanalsospeakFrench.
法语(法文:Français,英文:French)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
汉译英技巧:
增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或Therebe...结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。
因此在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。
另外汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和—些概括性、注释性的词语,以确保译文意思完整。总之通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇