当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语语法:隣、横、侧的区别

日语语法:隣、横、侧的区别

发表时间:2024-07-07 03:07:27 来源:网友投稿

「隣」「横」「侧」はどう违う?

日语语法:隣、横、侧的区别

  “隣”(邻近,旁边)“横”(旁边)“侧”(旁边,附近)的区别

  これらの违いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「侧でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。

  在思考上述近义词的区别之前,我们不妨先想一下它们各自的反义词“隣でない”,“横でない”和“侧でない”是什么意思。这样一来说不定会更好理解。

  まず「隣でない」とは、「二つの个体の间に何かが存在する」ということになります。すなわち「隣」というのは个体を数え上げていくときに、二つの个体の间に何も存在しないような関系にあるということです。その际个体同士の位置や距离は问题になりません。たとえば日本と韩国は海を隔てて离れてはいますが、その间に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。

  首先“隣でない”是指:两个物体之间存在某物。即“隣”是指在点数物体之时,发现两物体之间不存在任何东西的这种邻接关系。此时两物体的位置和距离怎样并不造成影响。比如日本和韩国虽然隔海相离,但在两国之间并不存在另一个国家,所以能说日韩是“邻国”。

  次に「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。「横」「縦」「斜め」はいずれも个体同士の位置関系を表す语です(これとは别にひとつの个体の姿势を表すこともあります)。すなわち「横」は个体同士のある位置関系を表した语ということになります。「隣」とは违い、间に何かが存在するか否かは问题となりません。また距离も问题となりません。

  其次“横でない”是指:“竖”,“倾斜”等意。“横”,“縦”和“斜め”都是表示物体间位置关系的词(除此,也可表示单个物体的情况)。也就是说“横”是表示物体间的某种位置关系的词,与“隣”不同,物体之间是否存在某物以及物体间的距离等并不造成影响。

  また「侧でない」は、「远く」ということになると考えられます。つまり「侧」は个体同士の距离を中心に见た语ということになります。「隣」とは违い间に何かが存在するか否かは问题となりません。また「横」とは违い、位置関系も问题となりません。

  然后“侧でない”可看为“远方,遥远”之意。也就是说“侧”是将物体之间的距离视为重点的。与“隣”不同,物体之间是否存在某物不会有影响。另外与“横”也不同,物体间的位置关系也不成其为问题。

  「隣」「横」「侧」には以上に见たような点において本质的な违いが存在すると考えられます。

  可以认为,“隣”,“横”和“侧”之间在上述各项中具有本质上的区别。

日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“ai”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。

日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《日语语法:隣、横、侧的区别》的相关学习内容。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!