当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语问题“吸血鬼”

日语问题“吸血鬼”

发表时间:2024-07-07 06:07:11 来源:网友投稿

这两个词没有什么区别,只不过一个有汉字,用平假名书写,属于从汉语引进的汉语词,而另外一个是外来语,用片假名书写。没有汉字具体的写法和正确的罗马音在这。

日语问题“吸血鬼”

吸血鬼(きゅうけつき)

kyu

u

ke

tsu

ki。kyu后面的那个u不发音,是长音符号kyu多拉一拍。这个是从中国进过去的词。

ヴァンパイア

va

n

pa

i

a。va的音和ba是一样的,和后面的连起来读,后面的pa

i是两个音节,但是由于日本人语速较快,所以也要连读,而最后一个a在外来语的最后一个音节中,可以发ya,所以如果标注读音的后,应该是ban

pai

ya

这个是用片假名书写的词,是从英语Vampire进过去的。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!