当前位置:新励学网 > 语言作文 > 日语として怎么用

日语として怎么用

发表时间:2024-07-07 08:31:18 来源:网友投稿

1、体言+として

日语として怎么用

表示身分、地位、资格、立场、种类、作用等等,翻译为:“作为…”“以…身分”等等,在句子中做状语。

例句:

亲として子供を心配するのはあたりまえだ。

作为父母照顾孩子是理所当然的。

2、最小数量词+として…ない

在“一”的助数词后面接否定,表示全盘否定。

例句:

一人として合格した者はいない。

没有一个人合格的。

3、体言+としての+体言

として后面接の,成为定语修饰体言,表示某种身分、地位、资格。立场、种类、作用等等的定语。可以翻译为:“作为…身分的,…”。

例句:

これは社长としての意见で、个人的のものではない。

这是作为社长的意见,而不是个人的。

4、体言+としては

(1)前项表示站在某种立场、以某种资格、作为某种身分等。这时的としては可以用は代替,但是意思略有变化,所以也可以看成是主语的特殊表现。可以翻译为“作为…来说”“站在…立场”等等。

例句:

私と致しましてはこのご意见に賛成かねます。

我无法赞成这个意见。

(2)前项是一般标准,后项是对主语的客观评价。此时としては不可以用は代替。可以翻译为“作为…来说”“作为…来看”等等。

例句:

医学部を卒业して、すぐ一流の病院に就职できるなんて、医者の卵としては幸运なほうであろう。

从医学系毕业,马上能在一流医院工作,作为未来的医生,算是幸运的吧。

5、体言、用言终止形+としても

(1)前项表示假定或者既定的让步条件,后项是与前项相反的结论。可翻译为:“即使…也(不)”。与“体言+でも”“用言连用形+ても”类似。

例句:

今からタクシーに乗ったとしても、多分间に合わないだろう。

现在即使乘出租汽车,也大概来不及了吧。

(2)前项与后项是正反两个方面的对比。可翻译为:“即使…,但是”。

例句:

あのホテルは値段は安いとしても、サービスが悪い。

那个宾馆价格便宜,但是服务太差了。

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!