日语和汉语是什么样的关系
中文对日语存在着巨大影响。中日之间语言词汇的传播、互动与共享关系呈现出难以厘清的缠绕关系。
汉语在语言学分类上属于:汉藏语族汉语支汉语族。日语和汉语在语言学上属于两种完全不同的语言,之间没有任何关系。日语含有大量汉语词汇是因为日语、汉语之间互相“借词”造成的。在语法结构上完全不同,这也是日语和汉语最大的区别。
中文语法在语序上基本和英语相同,但是日语是谓语在后的语言。最大的区别是日语各式各样的语尾表现。所以就算我们没有学习过日语的中国人能够看懂一些日语汉字,但是多变的语尾表现会成为句子很重要的组成部分,其反问,否定,强调,尊重,不屑的语气几乎都是通过语尾表现的。
我们学习日语比学任何一门外语都觉得容易,最重要的原因就是由于日语有汉字,让我们感到熟悉亲切。但是日语毕竟是日语,日语让我们感到易学的同时也感到有很多难以掌握的地方,比如汉字的变异、假名的难写,语法的谓语后置等等。
日本的语言是古来自有的。只是最初只有语言而没有文字罢了。至於它的起源,有阿尔泰起源说、高句丽语同源说、朝鲜语同源说、混合言语说等。不过就文字而言,汉文对日文的影响确实可谓是至关紧要的。
就读音方面而言,既然当初有大量的汉语词汇传入日本,自然也同时将这些词汇的读音同时带入,故至今日文汉字词语仍有所谓“音读”的念法。只是中日两国各自语言音韵流变,如今差别已经很大。不过对汉语古音保留得比较多的一部分南方方言中,仍有一些与日语读音相近的词汇。
免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。
如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!
新励学网教育平台
海量全面 · 详细解读 · 快捷可靠
累积科普文章数:18,862,126篇