当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英语中最难翻译的一个句子

英语中最难翻译的一个句子

发表时间:2024-07-07 12:37:08 来源:网友投稿

呵呵,回答过类似的饶口令

英语中最难翻译的一个句子

SixthSickSheik'sSixthSheep'sSick是英文中最难以发言的一个句子

这只是美国人经常玩的一个绕口令罢了.

如果非要把它翻译成中文,也只能翻译成:

(估计翻译成中文10个中国人有9个都不还是不懂,也不觉得很好笑,这就是因为语言环境的原因了)

中文直译:

第六位生病酋长的第六只羊病了。

就好比中国式的地方小品或笑话翻译成英文,估计外国人也不觉得好笑,也不懂什么意思.

这里是一样的.把这条绕口令译直接翻译成中文,很难让中国人看到后觉得很好玩或好笑的.如果给一个不懂英文的中国人看可估计会更莫名其妙的.

Ps:我猜Lz应该知道它的翻译,不过估计看到标准翻译我们也无法理解.只是个饶口令嘛.

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!