当前位置:新励学网 > 语言作文 > 英式英语和美式英语

英式英语和美式英语

发表时间:2024-07-07 14:26:59 来源:网友投稿

英式英语和美式英语,这个困扰大家很久的问题,其实也困扰了我很久。我们从小到大学的英文教材,其实说实话,很多都是英美混合的,非常随意。也就是说在一个学习体系下,并没有十分明确的分界。所以很多外国朋友会说,我们讲的是mixedEnglish。

英式英语和美式英语

举个例子我们中学课本上会教我们助动词用法,比如Idon’tneedtogohomeearly.这是典型的美式英语。下一课可能讲解一般将来时,把shall用在第一人称,比如Weshallgotravelingtomorrow.这又变成了英式英语。

而随后又告诉我们橡皮叫rubber(英式用法),糖果叫candy(美式用法)。所以很多学生长大后,其实用词和语法都会非常混乱,这会体现在日常的口语和书写中。当你跟老外打交道,如果对方是地道的英国人或者美国人,往往会觉得十分别扭。可以听懂和明白,可难免会觉得有点怪异。

这里我想根据自己工作中总结的一些经验,把英式英语和美式英语的一些语法差异,做一个简单的梳理。用词的差异相信大家接触过很多,网上也有很多资料,我就不再重复了,仅仅把语法和句型上我认为的一些差异,来总结一下。

1)美式英语常用“一般过去时”来替代英式英语中的“现在完成时”

我们中学时学过,现在完成时,是过去发生的事情,对现在造成的影响或结果。比如我们外贸人经常需要写给客户的一个句子,“样品已经通过联邦快递寄给你了”,应该怎么写呢?

英式写法:ThesamplehasbeensenttoyoubyFedEx.

美式写法:ThesamplewassenttoyoubyFedEx.

美式英语往往用更加简洁的一般过去时,来替换相对复杂的现在完成时。而英国人还在坚持使用后者。再看一个情景对话:

Boss:WhereisLily?

Me:Shehasjustleft.(英式英语)

Me:Shejustleft.(美式英语)

又比如客户问你,有没有收到我的采购合同?英式英语是,Haveyoureceivedmypurchaseorder?而美式英语就变成了,Didyoureceivemypurchaseorder?美式英语和英式英语

若是你邮箱里看了,垃圾箱里都翻了,还是没看到,英式英语的回复是,No,Ihaven’treceivedityet.而美式英语就变成了,No,Ididn’treceiveityet.

2)过去式和过去分词

英式英语中过去式比较偏好不规则变化;而美式英语中,更加习惯于加-ed。

比如learn这个词,英国一般用learnt,也有少部分人会用learned。但是在美国一般都用learned。

比如burn,英国的过去式和过去分词,是burnt;而美国就会采用burned。虽然美国也偶尔会看到burnt这样的用法,但是非常少见。

比如smell,过去式和过去分词,英国用smelt,而美国用smelled。

3)havegot用法

初中时我们就学了havegot这个词,其实相当于have。课本里教的这个,其实是英式用法。

比如Ihaveacoupon.(我有一张代金券。),这就相当于Ihavegotacoupon.

只是后者是英式用法,前者英式美式都可以使用。那美式英语是否有havegot这个表达呢?其实也是有的,但是在美式英语中,就变成完成时,got需要变形成gotten。

Ihavegottenacoupon.(这才是美国使用havegot的用法,虽然比较少见。)

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!