当前位置:新励学网 > 语言作文 > 请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话

请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话

发表时间:2024-07-07 23:28:19 来源:网友投稿

分类:外语/出国

请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话

问题描述:

法语老师太严厉,刚学了没几个词就让自己编接人的对话。希望大家能帮忙。(只翻中文就行),意思差不多就行,不用逐字译,可适当修改。

简单点就行。Merci!

A:(Bonjour,)Jacques,你能去Orly机场接Paul吗?

B:Oui,Monsieur,mais我没见过他,你有他的photo吗?

A:Non,Jesuisdésolé。他手里拿着一张报纸。飞机十点到。

B:现在九点了,我该走了。Atoutàl'heure.

A:Atoutàl'heure.

B:Taxi!

C:Oùallez-vous?

B:我到Orly机场。

C:你要去旅游吗?

B:Non,我要去接人。

C:Qu'est-cequevousfaites?

B:Jesuisjournalist.

C:VousêtesJaponais?

B:Non,jesuischinoise.

D:公车站在哪?

E:除了机场,就能看到机场大巴。

D:Merci。

B:你看到一位拿报纸的人吗?

E:他往机场大巴那边去了。

B:Merci。

B:Bonjour,我就是公司派来接你的人。

F:Enchanté!

B:Enchanté!我们走吧!

B:Monsieur。

A:Quiest-ce?

B:c'est...paul.

F:jenesuispaspaul.

A:你一定是搞错了,他已经自己来了。

B:对不起,抱歉。

解析:

A:(Bonjour,)Jacques,你能去Orly机场接Paul吗?

--peux-tualleràl'aéroportd'OrlypourcueillirPaul?

B:Oui,Monsieur,mais我没见过他,你有他的photo吗?--jenelevoisjamais.Tuasunephotodelui?

A:Non,Jesuisdésolé。他手里拿着一张报纸。飞机十点到。--Iltientunjournaldanslamain.L'avionarrivaàdixheures.

B:现在九点了,我该走了。--Ilestneufheures.Jedoispartir.Atoutàl'heure.

A:Atoutàl'heure.

B:Taxi!

C:Oùallez-vous?

B:我到Orly机场。--Jevaisalleràl'aéroportd'Orly.

C:你要去旅游吗?--Est-cequetuvoyages?

B:Non,我要去接人。--Non,jevaiscueillirlesgens.

C:Qu'est-cequevousfaites?

B:Jesuisjournalist.

C:VousêtesJaponais?

B:Non,jesuischinoise.

D:公车站在哪?--Oùestlastationd'autobus?

E:除了机场,就能看到机场大巴。--Sortirl'aeroport,tupeuxvoirl'autobusdel'aeroport.

D:Merci。

B:你看到一位拿报纸的人吗?--Avez-vousvul'hommeavecunjournal?

E:他往机场大巴那边去了。--Ilvientdealleràl'autobusdel'aeroport.

B:Merci。

B:Bonjour,我就是公司派来接你的人。--Jesuislapersonnequinotrepagnieademandéepourvouscueillir.

F:Enchanté!

B:Enchanté!我们走吧!--Allons-y.

B:Monsieur。

A:Quiest-ce?

B:c'est...paul.

F:jenesuispaspaul.

A:你一定是搞错了,他已经自己来了。--Tutetrompescertainement,ilestvenului-même.

B:对不起,抱歉。--Pardon,jeregrette.

水平有限仅供参考~

免责声明:本站发布的教育资讯(图片、视频和文字)以本站原创、转载和分享为主,文章观点不代表本网站立场。

如果本文侵犯了您的权益,请联系底部站长邮箱进行举报反馈,一经查实,我们将在第一时间处理,感谢您对本站的关注!